Название | Стокгольмское дело |
---|---|
Автор произведения | Йенс Лапидус |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Мастера саспенса |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
За последние два часа Эмили звонила Тедди раз пятнадцать – и каждый раз он нажимал кнопку отбоя. А ей необходимо с ним поговорить. Она только что рассталась с этой молодой женщиной, Катей.
Все произошло очень быстро. Звякнул домофон, тонкий голосок:
– Это я, Катя.
Только нажав кнопку, Эмили сообразила, что даже не успела спросить ее фамилию. Это непрофессионально – она должна в первую очередь проверить, нет ли конфликта интересов. Например, не выступает ли эта Катя свидетелем обвинения по делу кого-то из ее подзащитных.
Маркус, несмотря на выходной, тоже в конторе – юрист-трудоголик. Он работал с делом о мошенничестве, где обвинитель в качестве, как он назвал, «обобщающего доказательства» криминальных наклонностей ответчика сообщил, что тот и ранее занимался перехватом идентификационных данных.
– Это не доказательство, – сказала Эмили, – и думаю, нам удастся избежать приобщения к делу. Должно проскочить. Не имеет отношения. Найди все, что можешь, прецеденты, преюдикаты… Прочитай тридцать пятый параграф в уложении о доказательствах. Потом обсудим.
В приемной скрипнула дверь.
– Добро пожаловать, – голос Маркуса. И тут же звонок: «Они пришли».
– «Они»?
– Да, она и еще кто-то, даже не хотят раздеться и подождать пару минут. Спросишь мое мнение – не подарок.
Кожаная курточка на молодой девушке явно из другого десятилетия. Мужчина в потертой джинсовой куртке, на которой раньше были нашивки: на спине и рукавах темные, еще не выцветшие прямоугольники. Все время оглядывается, будто ждет засады. Между сорока пятью и пятьюдесятью – возможно, отец. А она все время глядит в пол – воплощенная неуверенность.
– Позвольте предположить – вы и есть Катя, – Эмили протянула ей руку.
Девушка подняла голову. Бледная. Почти неестественно бледная – под кожей просвечивают голубые жилки вен.
Протянутую руку перехватил ее спутник.
– Да, это Катя. А меня зовут Адам. Бойфренд, самбу[22], жених – называйте, как хотите. Для дорогого дитятки все имена хороши. Спасибо, что согласились нас принять так быстро.
На редкость мелкие зубы, как у какого-то грызуна.
Зашел Маркус. Эмили села на свое рабочее кресло, посетители напротив. Маркус – с короткого конца стола.
– Мой помощник и коллега, Маркус Энгваль.
– Дело очень щекотливое, – Катя посмотрела на Адама, и Эмили вдруг сообразила, что она в первый раз открыла рот. Мне бы не хотелось, чтобы посторонние…
– Маркус вовсе не посторонний, – Эмили прокашлялась. – Он работает вместе со мной и связан тем же обетом молчания, что и я. Но если вы настаиваете…
Адам положил ладонь на Катино запястье.
– Нет-нет… если так для вас лучше, ясное дело – мы не возражаем. Может остаться.
Эмили повернулась к Кате.
– Ваше слово последнее. Решать вам.
– Да-да… может остаться, – повторила она почти беззвучно.
– Вот и хорошо. В чем заключается ваше дело? – спросила Эмили.
Молчание.
22
Точный перевод – сожитель; но в Швеции это слово не имеет негативной окраски. Прожив определенное количество лет вместе, самбу пользуются теми же правами, что и законные супруги.