Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия. Сборник

Читать онлайн.
Название Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Автор произведения Сборник
Жанр Сказки
Серия Коллекционное иллюстрированное издание
Издательство Сказки
Год выпуска 0
isbn 978-5-907120-74-7



Скачать книгу

возлюбленный может еще поправиться!

      – Преступная злодейка, – едва слышным, как будто от слабости, голосом отвечал царь, – ты не стоишь того, чтоб я говорил с тобой.

      – Отчего?

      – Оттого, что ты целыми днями терзаешь своего мужа, оттого, что он стонет и призывает Бога на помощь, так что я не могу спать до самого утра: твой муж без устали молится и призывает на тебя кару; и если бы он не желал моей смерти, то я, наверное, бы поправился; вот по этой-то причине я никогда не хотел говорить с тобой.

      – В таком случае с твоего позволенья, – отвечала она, – я освобожу его от мучений.

      – Освободи его, – продолжал царь, – дай ему полную свободу,

      – Слушаю и повинуюсь, – отвечала она, – и, встав, тотчас же отправилась во дворец и, взяв чашку, налила в нее воды, над которой прошептала какие-то слова, после чего вода закипела ключом. Этой водой она вспрыснула своего двоюродного брата, говоря:

      – В силу слов моих обратись из своего настоящего положения в свое первобытное состоянье!

      Молодой человек встрепенулся и вскочил на ноги, очень довольный своим превращением.

      – Нет Бога выше Аллаха, а Магомет – пророк его! – вскричал он. – Да благословит и спасет его Господь!

      – Уходи, – сказала она ему, – и не возвращайся, а то я убью тебя.

      Он, конечно, тотчас же ушел, а она пошла в кеббех. – О возлюбленный мой! Скажи мне что-нибудь.

      – Что ты сделала? – слабым голосом спросил он. – Ты избавила меня от ветвей, но корни-то остались.

      – О возлюбленный мой, что называешь ты корнями?

      – Население города и четырех гор, – отвечал он. – Каждый день, в полночь, рабы поднимают головы и призывают проклятие на меня и на тебя, и это мешает мне поправиться; поэтому иди, освободи их всех и потом вернись и подними меня. Я чувствую, что силы возвращаются ко мне.

      Услыхав эти слова царя, которого она принимала за раба, она радостно сказала ему:

      – О возлюбленный мой, владыка моей головы и моих глаз. Во имя Господа иду исполнить твои приказания.

      Она вскочила и, совершенно довольная и счастливая, поспешила к озеру, из которого зачерпнула немного воды и проговорила какие-то непонятные слова. От этих слов рыбы заволновались, подняли головы и обратились в прежних людей. Чары были сняты с обитателей города, восставшего на прежнем месте со всеми его жителями и базарами, и все занялись своим делом, горы тоже обратились в прежние острова. Злая женщина вернулась вслед за этим к царю, которого продолжала принимать за раба, и сказала ему:

      – О возлюбленный мой, протяни мне твою руку, чтоб я могла поцеловать ее.

      – Подойди ко мне, – тихо проговорил царь.

      Она подошла к нему, а он, держа наготове свой отточенный меч, воткнул его ей в грудь, так что конец его вышел у нее на спине. Затем он ударил ее еще раз и рассек надвое.

      Заколдованного молодого человека он нашел дожидающимся его и поздравил с освобождением. Юный же царь поцеловал ему руку и поблагодарил его.

      – Останешься ли ты здесь в городе или отправишься со мной ко мне