Название | Кот, который нюхал клей (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Лилиан Браун |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Кот, который… |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1988 |
isbn | 978-5-367-03522-3, 978-5-367-03534-6 |
Гетти: Миллионы черных дроздов взметнулись с кукурузного поля, и его лошадь понесла.
Амос: Черных дроздов в те времена было столько, сколько сейчас москитов.
Гетти: Титус принял газету после этого. Бог мой, как он переменился! Однажды, когда река разлилась, его лошадь не смогла пересечь ее, Титус спрыгнул и в гневе пристрелил ее.
Амос: Свою собственную лошадь! Пристрелил! Таков был Титус в шляпе-котелке. Он всегда носил котелок.
Вопрос: А кто тот человек со свирепым выражением лица, стоящий в конце ряда?
Амос: Это феллах, который правил повозкой, да, Гетти?
Гетти: Это Зак, точно. Он мне никогда не нравился. Пьяница.
Амос: Убил Титуса в драке и попал в тюрьму. Однако кучер отменный. У него была хорошенькая дочь. Ее звали Элли. Работала в газете какое-то время.
Гетти: Элли делала подшивки газет и готовила чай.
Амос: Утопилась в реке однажды темной ночью.
Гетти: У бедной девочки не было матери, ее отец пил, а брат слыл задирой.
Амос: Титус привязался к ней.
Гетти: Он всегда был любимцем женщин. Эта шляпа-котелок, и огромные усы…
Конец интервью.
Найджел Фитч прервал диалог, сказав, что готов отвезти «Старую гвардию» домой. Гости расходились неохотно. Квиллер пригласил Полли остаться посмотреть на закат.
– Один маленький стаканчик шерри, а потом я должна уйти, – сказала женщина, когда они вошли в библиотеку. – Вы не возражаете против того, что я вовлекаю вас в создание звучащей книги?
– Вовсе нет. Это, должно быть, интересно. Вы знали, что отец Гудвинтера Старшего был убит, а дед повесился?
– У семьи бурная история, но вы должны помнить, что это край первопроходцев, как старый Дикий Запад, но более поздний. Сейчас мы более цивилизованны.
– Наличие компьютеров и видеомагнитофонов еще ни о чем не говорит.
– Это не Шекспир, Квилл.
– Я вчера посетил миссис Гудвинтер, – сказал он. – Она не похожа на безутешную вдову, опустошенную горем и успокаиваемую семейным врачом.
– Она мужественная женщина. Когда ее назвали Гритти, в этом был резон.
– Она приняла несколько довольно неожиданных решений – продать дом, пустить с молотка обстановку и позволить забрать на металлолом антикварные прессы. Прошло меньше недели после смерти мужа, а афиши об аукционе расклеены уже по всему городу. Не слишком ли скоро?
– Люди, которые никогда не страдали, всегда советуют вдовам, как им нужно себя вести, – заметила Полли. – Гритти сильная женщина, как и ее мать. Вы должны включить Эвфонию Гейдж в ваш список устных исторических интервью.
– Что вы знаете о «XYZ Энтерпрайзес»?
– Только то, что они удачливы во всем.
– Знаете ли вы их принципы?
– Поверхностно. Дон Эксбридж – замечательный человек. Он – учредитель фирмы и генератор идей. Каспар Янг – административный директор, доктор Золлер – финансовая поддержка.
– Такие