Властелин Нормандии. Галина Ивановна Губайдуллина

Читать онлайн.
Название Властелин Нормандии
Автор произведения Галина Ивановна Губайдуллина
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2009
isbn



Скачать книгу

ведь графу позволительно всё,– уверенно возражала Дода.

      –А про суд Божий вы с графом не забыли? Роберт-Дьявол готов разрушить всё мироустройство, существовавшее до него, для установления своего жесточайшего гнёта.

      –Граф – помазанник Божий,– упрямо твердила жена,– Что хочет он, значит, угодно Богу.

      –Беспросветно и дико среди тупости и насилия,– вздохнул отец.

      –Зачем же ты впустую треплешь языком перед тупой бабёнкою?– обиделась Дода,– Сидишь и завидуешь отваге и богатству графа.

      –Кто? Я завидую? Да я верю Священному писанию, где в Ветхом Завете говорится: «Не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, какой будет конец его дел». Ведь всех Иродов Бог наказывает.

      –Папа, а кто такой «Ирод»?– подала голос Гарлева.

      –Царь иудейский в Израиле был. Слыл жестоким и безжалостным. Даже последним его поступком было подписание смертного приговора собственному сыну Антипатру. Вот и умер Ирод, заживо съедаем червями.

      Пожалев младшую дочь, отец отпустил её играть с куклами. Летом из белой глины девочка налепила медведей, уток, лебедей, человечков, раскрасила их соком ягод. Фигурки полежали под лучами жаркого солнца и затвердели. Домашние перебирали эти глиняные игрушки Гарлевы и дивились её смекалки и выдумке. Из соломы Урсольд связал ей большого, потешного человечка, которого она назвала: «сеньор де Орн» по названию крупной реки, что текла поблизости и впадала в Ла-Манш.

      Глядя, как дочь воркует в окружении кукол, глава семейства полушёпотом смешливо спросил у жены:

      –Почему девчонка играет в господ?– и он передразнил её голосок,– «Мсье Задира, сегодня Вы наказаны и не получите сладкого сока». «Сеньор Арман Флер де Орн, ах, какая у Вас блестящая новая кольчуга». Уж не валялась ли ты в стогах с Ричардом Вторым Добрым, папашей Роберта?

      Бедная женщина выронила веретено.

      Заплетающимся языком оправдывалась:

      –Бог свидетель: это твоя дочь, Урсо.

      –Да не бойся, дурочка, я шучу. Была бы дочь Ричарда Доброго – резала бы куклам головы.

      Дода тихонько заплакала. Арно воспользовался моментом и стал путать нить на прялке.

      Разглядывая её подурневшее лицо, муж размышлял:

      –Твоя некогда живая красота простолюдинки, похожа на цветок – пышно расцветает в одночасье и быстро вянет, отдавая красоту детям. А холодная, строгая прелесть аристократок, словно блеск изумрудов и брильянтов – от них невозможно оторвать взгляда, их красота остаётся в веках: в балладах, на холсте в красках.

      –Где ты видел изумруды и брильянты, балбес ты эдакий?– всхлипнув, надсмехалась жена.

      –Глупая ты баба, Дода, нет, чтоб нахваливать муженька, перечишь ему да ругаешь. Видел я и каменья дорогие, и барышень расфуфыренных да обмазанных маслами пахучими, только где видел – не скажу.

      Женщина решила, что, видимо, её Урсо служил где-нибудь конюхом или псарём. О прошлом Урсольда ничего не было известно, в юности он куда-то уезжал на заработки,