Название | Цветок эмигранта. Роза ветров. Антология |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | Поэзия |
Серия | Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-00165-035-5 |
Стремглав раскидали они
Вехами ландшафты, про-
Питанные вражеской кровью.
Плоды перепутьев аж
Извергами извиваются.
Аксиома язычества
Сбившихся с путей.
Урон прародины
L'ivresse de la livrette
Отождествляется однако.
Перлами до рыл,
Сагапо эллинской стопой…
След простыл лжеспаса,
Грят прикол такой-сякой.
Ну а я и так всё знаю.
И так, и так, и так.
Речитативом недочитавших.
Итака! Представляешь? Прицел.
От священной лани к Ифегении —
Шаг до жертвоприношения.
Бо, бельмо ты моё одноокое.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Fordham – во времена Эдгара По сельская местность, где поэт провёл последние годы жизни и написал «Ворона». Сейчас район Бронкса; примерно в часе ходьбы от него – Pelham.
2
Лемберг – немецкое название Львова.
3
В то время как вторжение гитлеровского вермахта в Польшу состоялось 1 сентября 1939года, «Польский поход» РККК (Рабоче-крестьянской Красной армии) начался на две с половиной недели позднее – 17 сентября.
4
Ворошиловский стрелок – человек, имеющий нагрудный знак Осоавиахима и Политуправления Красной Армии, в 30-е годы прошлого века поощрявших стрельбу как вид спорта для укрепления боеспособности страны. Международная организация помощи революционерам, созданная по решению Коминтерна в 1922г. В СССР просуществовала до 1947 г., была особо активна до Второй мировой войны.
5
Эмиль Чех – капрал армии генерала Андерса 18 мая 1944 года протрубивший хейнал в честь победы над гитлеровским гарнизоном в Италии на Монте-Кассино.
6
Море уронов: игра слов по поводу легенды о древнем китайском поэте Ли-Хэ (Ли Чан-цзи), который записывал свои короткие стихи, kuei-ts'ai, на маленьких клочках бумаги, будучи верхом на своей лошаде. Каждый клочок бумаги он бросал (ронял) в черный мешочек с вышивкой, из этих клочков он каждый вечер составлял стихи.