Praktyczny kurs języka niemieckiego. Beata Pawlikowska

Читать онлайн.
Название Praktyczny kurs języka niemieckiego
Автор произведения Beata Pawlikowska
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788381643733



Скачать книгу

słowo albo wyrażenie po polsku.

      Przetłumacz je na niemiecki.

      Za pierwszym razem pewnie nie będziesz potrafił tego zrobić, ale za trzecim albo czwartym razem już pewnie tak.

      Zawsze ćwicz mówienie na głos. To bardzo ważne.

      Kiedy mówisz na głos, ćwiczy się jednocześnie twoja podświadomość i pamięć.

      Kiedy sam słyszysz wypowiadane przez siebie słowa, zapamiętujesz je lepiej i na dłużej.

      Ćwicz codziennie choćby przez piętnaście minut.

      Lepiej robić to codziennie w krótkich odcinkach niż raz na tydzień przez dwie godziny.

      Mniejsze dawki codziennych informacji są lepiej, szybciej i łatwiej przyswajalne niż wielki ładunek raz na jakiś czas.

      Poza tym kiedy codziennie ćwiczysz mówienie na głos po niemiecku, przyzwyczajasz swój mózg do nowego rodzaju aktywności. Kiedy powtarzasz ją regularnie, twój mózg zapamiętuje, że jest to po prostu nowy element twojego życia i dostosowuje się w taki sposób, żeby najlepiej cię w tym wspierać.

      Na płycie usłyszysz słowo albo zdanie po polsku.

      Potem będzie chwila ciszy.

      To jest czas dla ciebie – żebyś na głos powiedział tłumaczenie na niemiecki.

      Potem usłyszysz poprawną odpowiedź.

      ĆWICZ CODZIENNIE.

      ĆWICZ MÓWIENIE NA GŁOS.

      Szybko odkryjesz jak niesamowicie łatwo jest nauczyć się języka, który wydawał się tak bardzo obcy, a teraz jest cudownie oswojony.

      Powodzenia!


Jestem Krzysztof Kolumb. Ich bin Christoph Kolumbus. [ Yś byn Kristof Kolumbus. ]
Witam. Guten Tag. [ Guuten Taak. ]
Jestem Krzysztof. Ich bin Christoph. [ Yś byn Kristof. ]
Jestem Krzysztof Kolumb. Ich bin Christoph Kolumbus. [ Yś byn Kristof Kolumbus. ]
Jestem marynarzem. Ich bin Matrose. [ Yś byn Matrooze. ]
Marynarz. Matrose. [ Matrooze. ]
Podróżnik. Globetrotter. [ Glołbtrotter. ]
Kapitan. Kapitän. [ Kapiteen. ]
Organizator. Organisator. [ Organizaator. ]
Dyrektor. Direktor. [ Direktoor. ]
Jestem marynarzem. Ich bin Matrose. [ Yś byn Matrooze. ]
Jestem podróżnikiem. Ich bin ein Globetrotter. [ Yś byn ajn Glołbtrotter. ]
Jestem kapitanem. Ich bin Kapitän. [ Yś byn Kapiteen. ]
Jestem organizatorem. Ich bin ein Organisator. [ Yś byn ajn Organizaator. ]
Jestem dyrektorem. Ich bin Direktor. [ Yś byn Direktoor. ]
Jestem organizatorem. Ich bin ein Organisator. [ Yś byn ajn Organizaator. ]
Organizuję. Ich organisiere . [ Yś organiziire. ]
Jestem podróżnikiem. Ich bin ein Globetrotter. [ Yś byn ajn Glołbtrotter. ]
Podróżuję. Ich reise. [ Yś rajze. ]
Jestem dyrektorem. Ich bin Direktor. [ Yś byn Direktoor. ]
Zarządzam. Ich manage. [ Yś menedże. ]
Statek. Schiff. [ Szyf. ]
Mam statek. Ich habe ein Schiff. [ Yś haabe ajn Szyf. ]
Mam dobry statek. Ich habe ein gutes Schiff. [ Yś haabe ajn guutes Szyf. ]
Życie. Leben. [ Leeben. ]
Mam życie. Ich habe ein Leben. [ Yś haabe ajn Leeben. ]