Писец. История одного туриста. Платон Абсурдин

Читать онлайн.
Название Писец. История одного туриста
Автор произведения Платон Абсурдин
Жанр Историческая фантастика
Серия
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

«деревянный» Том.

      – Не все – МакКинли был из дерьма! – вставил калека.

      – На что он способен, – исправился Хэнкс. – Через три дня будут перевозить флотское жалование из Лондона в Бристоль. Полагаю, королевский флот сможет без него обойтись. Он же королевский, а не какой-нибудь там!

      – О! Да это долбаное состояние! – сказал Том и потёр руки.

      – Это виселица! – сказал безногий.

      – Заткнись, Финч! – сказала Дороти.

      Калека так и сделал.

      – Брикс хочет пятую часть, – сказал Хэнкс.

      – В прошлый раз по его наводке почти ничего не взяли, – сказала Дороти.

      – МакКинли взяли! И повесили! Долбаные свиньи! – сказал «деревянный» Том. – Хватит Бриксу десятины!

      – Кто «за»? – спросил Хэнкс.

      Все подняли руки, даже Тина вытянула свою худую ручонку. Я тоже проголосовал, хотя понятия не имел кто такой Брикс. В любом случае, десятая часть – лучше, чем ничего. Так я думал.

      Следующие два дня мы потратили на составление и обсуждение плана предстоящего ограбления. Ну и пили джин, разумеется.

      За день до дела Хэнкс запретил джин, а Тина ко мне охладела. Но её заставили вымыть волосы, наконец, и причесаться.

      Дороти достала чистое платье.

      – Иди сюда, сучка! – сказала она Тине.

      Тина подошла, но с неохотой.

      – Надень!

      «Малолетка» надела новое платье и похорошела. Думаю, она была симпатичной девчонкой.

      Дороти относилась к Тине с брезгливостью и неприязнью – в отличие от «малолетки», она была опрятной и ухоженной, да и опытнее, потому что старше в два раза. Иначе как «сучка» Тину она не называла. Может, завидовала её «малолетству» и коже без морщин, а может знала, что Тина положила свой глаз на Хэнкса. Думаю, и то, и другое.

      «Деревянный» Том был недоволен запретом на джин.

      – Я без джина не чувствую вдохновения! Без джина провалим дело! У меня портится настроение! – возмущался Том.

      Потом он подошёл ко мне.

      – А эта дура-малолетка влюблена в Хэнкса. Всё ждёт, что он её приревнует к кому-нибудь. Всем здесь уже отдалась, кроме Хэнкса. Даже долбаному безногому! А Хэнкс её не хочет!

      Я промолчал, но мне стала понятной причина интереса Тины ко мне и причина его же скорого угасания.

      На дело выехали ранним утром. У нас была карета – на место кучера Том закинул калеку Финча и сел с ним рядом, а остальные разместились внутри.

      Мне выдали нож и шпагу, как и итальянцу. Я не владел оружием, но отказываться не стал – всё-таки проделать в теле противника дыру шпагой или воткнуть в него нож было делом менее хлопотным, чем тесный контакт с элементами борьбы, взаимным удушением, выдавливанием глаз и прочим рукоблудием. Так мне казалось.

      Помимо шпаг и кинжалов, у Хэнкса и «деревяного» Тома были пистолеты, а женщины получили по небольшому ножу.

      Ехали молча, а когда выезжали из города я увидел в окне голову генерала Харрисона – она была нанизана на длинный шест и радовала проезжающих британцев. На других шестах поменьше были развешаны остальные части тела казнённого, а останки его