Название | Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том четвертый |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449838933 |
– Баскетбол динамичнее, – весело сказал сын, – в финале нас ждет схватка СССР и США, – Матильда вспомнила, что нынешний матч тоже обещает упорную борьбу. Муж и сын болели за югославов.
– Они тоже социалисты, – заметил Штрайбль-старший, – но я не собираюсь поддерживать СССР. Из двух зол надо выбирать меньшее…
Поток машин на шоссе двигался медленно. Матильда заметила рядом с мерседесом ободранный белый фургон. За рулем сидел смуглый парень.
– Наверняка, турок, – хмыкнула она, – Герберт-старший прав, правительство само создает себе проблему. Они наплачутся с эмигрантами, надо ограничить въезд швали в Германию, а лучше – запретить совсем, – Штрайбль-старший славился консервативными взглядами.
– Но тогда на заводах не останется работников, – хмыкнула Матильда, – молодежь не хочет вставать к станкам…
Летом в центре Мюнхена появлялись стайки дурно одетых парней и девчонок, мучающих дребезжащие гитары. Матильда считала хиппи, как их называли в газетах, бичом Германии.
– Все начинается с дурацкой музыки, – сказала она мужу, – а заканчивается, не приведи Господь, – женщина перекрестилась, – тюрьмой. Посмотри на Баадера и Майнхоф, – террористов арестовали летом, – они из приличных семей, а что из них получилось…
Предок Баадера был философом и профессом Мюнхенского университета. Муж успокаивающе сказал:
– Герберт почти каждый отпуск проводит с нами, милая, – сын всегда сопровождал их в Рим, – он вырос порядочным мальчиком и у него нет таких приятелей…
Матильда поняла, что сын ни разу не упоминал о девушках. Ей отчего-то стало страшно.
– Не дай Бог, – она помолилась про себя, – Иисус, Мария и все святые, защитите нас от такого зла, – Матильда не хотела произносить это слово.
– Герберт нормальный мальчик, – твердо сказала она себе, – он дружил только с парнями, но у подростков часто так бывает, – чтобы отвлечься, она достала из сумочки французский Vogue. Слабо зная язык, она покупала журнал больше из тщеславия. Матильда открыла снимки осенних коллекций.
– Французы умеют одеваться, этого у них не отнимешь. Герберт стал часто ездить в Париж, – пришло ей в голову, – он хорошо говорит по-французски, – Матильда полюбовалась очень красивой девушкой в скромном, почти монастырском наряде.
– Только блузка у нее прозрачная, – усмехнулась фрау Штрайбль, – снимали в венцианском палаццо, – девушка отрешенно смотрела вдаль.
– Надин для осенней коллекции дома Сен-Лоран, – Матильда вспомнила лицо девушки, – она, кажется, известная модель, – женщина осторожно сказала:
– Герберт, смотри, какая хорошенькая… – муж пробурчал:
– Не отвлекай его от вождения, – белый фургон отстал от мерседеса, – двадцать пять минут второго. Надо еще выпить кофе перед матчем, – впереди маячила олимпийская башня, как назвали конструкцию в Мюнхене. Герберт не мог не улыбнуться.
– Мы