Имя Тени – Свет. Алена Браво

Читать онлайн.
Название Имя Тени – Свет
Автор произведения Алена Браво
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 0
isbn 978-985-721-04-66



Скачать книгу

сосед обязательно посочувствует: «И давно это с тобой? Может, не поздно к доктору?» Да мой муж лучше горло себе перережет, чем вынесет такое. «Я не хочу изменять тебе, – говорит теперь Альберто, – но истинный кубинский мужчина не может, не покрыв себя позором, отказаться от секса с женщиной. Ты же не хочешь, чтобы в очереди тебе говорили в глаза, что твой муж – пернатое? Как-никак, мы живем на острове Свободы, хе-хе!»

      Знаешь кафе «Ла Изабелика»? Ну то, где, как уверяют, даже столы и стулья сохранились с колониальных времен. Где наперсток кофе стоит не меньше ٥٠ сентаво. Там всегда полно девиц, они выбираются туда подзаработать. Вчера зашла в это кафе выпить воды со льдом. Сижу, наблюдаю за парочкой: кубинка лет шестнадцати в форменном школьном сарафане и джентльмен, явно зарубежный. Проституция преследуется по закону, однако местным девушкам не остается другого выбора – если не хочешь вместе со всеми вкалывать на сельхозработах и стоять в километровых очередях за едой. Их отцы и братья часто в курсе дела. Попиваю водичку, и вдруг слышу: «Я могу присесть рядом с сеньорой?» Пожилой француз. Лопочет про ресторан «Версалес»… Как ты считаешь, что будет, если я однажды приду домой и скажу Альберто: «Истинная кубинская женщина не может, не покрыв себя позором, упустить случай подзаработать с иностранным джентльменом на благо семьи и государства?»

      Возвращаться мне некуда, родительского дома в Беларуси у меня нет. Да и сыновья мои выросли здесь. И теперь, когда муж свистом “пс-с-с” подзывает к себе на улице понравившуюся женщину, железная пружина раздирает мне горло, даже ощущаю привкус металла во рту. Возможно, когда-нибудь она порвет мне кожу и выскочит наружу, как из сломанной куклы…

      Советский консул в Сантьяго-де-Куба Вячеслав Иванович Линьков (земляк, братка-белорус) стучит по микрофону, требуя тишины:

      – Я рад, что вижу всех вас вместе. Перестройка открыла и для вас наши двери. Михаил Сергеевич Горбачев считает, что мы должны сближаться с соотечественниками, проживающими за границей постоянно, а Генконсульство предлагает в качестве формы этого сближения общее собрание.

      Лидка наклоняется ко мне:

      – Этот же Линьков год назад, когда наши девочки предлагали праздновать Восьмое марта вместе, высказался так: не забывайтесь, мол, они – советские женщины, а вы только формально советские гражданки.

      Так кто же мы? Смотрю на подруг, что сидят в актовом зале консульства. Справа от меня Лида, она уже снова цветет, как роза, не иначе, помощник капитана Сережа приезжал утешать; слева – моя землячка Ольга, рыжий ежик воинственно топорщится; рядом с ней Ирина, я теперь знаю причину затаенной боли на дне ее аквамариновых глаз; крайняя в ряду – Саша, она здесь носит аристократическую фамилию Гутиеррес-дель-Кастильо, а сама родом из глухой украинской деревни, пробивная, она и в Союзе везла бы на своем хребте, как тут везет, лентяя-мужа, двоих деток, свекруху-змею, говорят, за ленточки дом построила, это же сколько