Wie sagt man das auf Deutsch?. Елизавета Хейнонен

Читать онлайн.
Название Wie sagt man das auf Deutsch?
Автор произведения Елизавета Хейнонен
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

3. «Моя будущая невестка (die Schwiegertochter) должна быть, во-первых, хорошо воспитанной (gut erzogen), во-вторых, скромной (bescheiden) и, в-третьих, хорошенькой (hübsch)». – «Я именно такая, именно такая: хорошо воспитанная, скромная и очень хорошенькая». 4. «Моя будущая супруга (die Gattin) должна быть, во-первых, красивой, во-вторых, послушной (gehorsam) и, в-третьих, здоровой». – «Я именно такая, именно такая: красивая, послушная и здоровая». 5. «Мой будущий супруг (der Gatte) должен быть, во-первых, умным, во-вторых, щедрым (großzügig) и, в-третьих, великодушным (großherzig)». – «Я именно такой, именно такой: умный, щедрый и великодушный». 6. «Моя будущая супруга должна быть, во-первых, верной (treu), во-вторых, скромной и, в-третьих, самоотверженной (selbstlos)». – «Я именно такая, именно такая: верная, скромная и самоотверженная».

      Ключ. 1. “Meine Sekretärin muss erstens verschwiegen sein, zweitens diskret und drittens einfallsreich.” – “Das bin ich, das bin ich: verschwiegen, diskret und einfallsreich.” 2. “Mein künftiger Schwiegersohn muss erstens reich sein, zweitens energisch und drittens mutig.” – “Das bin ich, das bin ich: reich, energisch und mutig.” 3. “Meine künftige Schwiegertochter muss erstens gut erzogen sein, zweitens bescheiden und drittens hübsch.” – “Das bin ich, das bin ich: gut erzogen, bescheiden und sehr hübsch.” 4. “Meine künftige Gattin muss erstens schön sein, zweitens gehorsam und drittens gesund.” – “Das bin ich, das bin ich: schön, gehorsam und gesund.” 5. “Mein künftiger Gatte muss erstens klug sein, zweitens großzügig und drittens großherzig.” – “Das bin ich, das bin ich: klug, großzügig und großherzig.” 6. “Meine künftige Gattin muss erstens treu sein, zweitens bescheiden und drittens selbstlos. – “Das bin ich, das bin ich: treu, bescheiden und selbstlos.”

      Модель 19

      Ответьте утвердительно на вопрос своего спутника, сделавшего заказ официанту. Сделайте это так, как показано в образце.

      A: Einen doppelten Scotch, bitte. Nimmst du auch einen?

      B: Also gut, du hast mich überredet.

      A: Zwei Doppelte.

      А: Двойной скотч, пожалуйста. Ты тоже возьмешь один?

      Б: Ну хорошо, ты меня уговорил.

      А: Два двойных.

      1. «Двойной шнапс, пожалуйста. Ты тоже возьмешь один?» – «Ну хорошо, ты меня уговорил». – «Два двойных». 2. «Один двойной эспрессо. Ты тоже возьмешь один?» – «Ну хорошо, ты меня уговорил». – «Два двойных эспрессо и к ним (dazu) два двойных коньяка». 3. «Одну пиццу, пожалуйста. С помидорами и сыром, если можно (wenn’s geht). Ты тоже возьмешь одну?» – «Ну хорошо, ты меня уговорил». – «Две пиццы, пожалуйста». 4. «Одну пиццу, пожалуйста. С салями и луком, если можно. Ты тоже возьмешь одну?» – «Ну хорошо, ты меня уговорил». – «Две пиццы, пожалуйста». 5. «Один яблочный штрудель, пожалуйста. Ты тоже возьмешь один?» – «С понедельника я на диете». – «Ну, как хочешь, я ведь не могу тебя принудить (zwingen)». – «Ну хорошо, ты меня уговорила». – «Два яблочных штруделя, пожалуйста». 6. «Один малиновый пирог (der Himbeerkuchen), пожалуйста. Ты тоже возьмешь один?» – «С четверга я на диете». – «Ну, как хочешь, я ведь не могу тебя принудить». – «Ну хорошо, ты меня уговорила». – «Два малиновых пирога, пожалуйста».

      Ключ. 1. “Einen doppelten Schnaps, bitte. Nimmst du auch einen?” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei Doppelte.” 2. “Einen doppelten Espresso, bitte. Nimmst du auch einen?” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei doppelte Espresso und zwei doppelte Cognacs dazu.” 3. “Eine Pizza, bitte. Mit Tomaten und Käse, wenn’s geht. Nimmst du auch eine?” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei Pizza, bitte.” 4. “Eine Pizza, bitte. Mit Salami und Zwiebeln, wenn’s geht. Nimmst du auch eine?” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei Pizza, bitte.” 5. “Einen Apfelstrudel, bitte. Nimmst du auch einen?” – “Seit Montag bin ich auf Diät.” – “Nun, wie du willst, ich kann dich ja nicht zwingen.” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei Apfelstrudel, bitte.” 6. “Einen Himbeerkuchen, bitte. Nimmst du auch einen?” – “Seit Donnerstag bin ich auf Diät.” – “Nun, wie du willst, ich kann dich ja nicht zwingen.” – “Also gut, du hast mich überredet.” – “Zwei Himbeerkuchen, bitte.”

      Модель 20

      Признайте правоту за собеседником.

      A: Meinst du nicht, dass dieses Kleid mich dick macht?

      B: Du hast recht wie immer, Liebste.11

      А: Ты не находишь, что это платье меня толстит?

      Б: Ты права как всегда, дорогая.

      1. «Ты



<p>11</p>

Альтернативное написание фразы: Du hast Recht.