Название | Аналогичный мир. Том второй. Прах и пепел |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Николаевна Зубачева |
Жанр | Социальная фантастика |
Серия | |
Издательство | Социальная фантастика |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
– Их этот беляк привёз, – вмешался Андрей. – Вот тоже. Беляк, а они о нём говорят… хорошо говорят. Чудно!
– Тебе твоего сержанта напомнить? – прищурился Крис.
– Сержанта не трожь! Он первый…
– Слышали. Чего там. У каждого такой первый был. Поняли это не сразу – другое дело. Ты его, ну, беляка этого, видел, доктор Юра, говорил с ним.
– Слишком мало, чтобы решать, – покачал головой Аристов. – Да и…
– Надо ли решать, так? – подхватил Крис. – Это их дела, правда?
– Их, – согласился Андрей. – А вот насчёт того парня, скотника, интересно. И ещё… они говорят, что в Бифпите их вообще десяток был. И все сами и горели, и из чёрного тумана выдирались. Один так вовсе думал, что только он и уцелел.
– Получается, много нас осталось, – улыбнулся Эд.
– Так сколько ж нас было, если всех стреляли, и столько недобитков?! – Крис с заметным усилием сдержал себя. – Ладно, радоваться за парней надо. А мы… Ладно. Давайте о чём весёлом.
– О чём? – подозрительно спросил Эд.
– Ну, хотя бы, как ты сегодня растирки перепутал.
– Старческий склероз, – понимающе кивнул Андрей. – И этот… как его? Маразм, вот! Бывает.
Крис так хохотал, закрыв лицо ладонями и раскачиваясь, что едва не упал со стула. Эд обиженно надувал губы, но всё-таки рассмеялся со всеми.
– Сам виноват, – наконец отсмеялся Аристов. – Всё твердишь, что старик. Вот все и поверили.
– Выучили слова всякие, – ворчал Эд. – Учёные… мочёные…
– А тебе кто мешает учиться? – ухмылялся Андрей.
– Он своё и так доскрипит, – поддержал Крис. – Не лезь к старику, малец.
– Да ну вас… Учатся они… Как же! Андрей вон по-русски как знал два слова, так третье не выучит. Два скажет, на третьем застрянет.
– Крис много по-русски знает. Полчаса говорить может.
– Не говорить, а ругаться, – вздохнул Крис и улыбнулся. – Но меня понимают.
– А ты? Всё понимаешь? – спросил Аристов.
– Когда медленно говорят и… о несложном, ну, о том, что я и так знаю, то я почти всё понимаю. И сам могу сказать. Почти всё.
– А вы, парни? – Аристов посмотрел на Андрея и Эда.
– Ну-у… – замялся Эд. – Ну, не то, чтобы всё…
– Ну, кое-что, конечно, – неуверенно кивнул Андрей.
– Учи язык, Андрей, – усмехнулся Крис и медленно, тщательно подбирая слова, заговорил по-русски: – Имя русское, надо уметь говорить. Твой сержант приедет, а ты говорить не умеешь. Тебе стыдно, ему обидно, – и посмотрел на Аристова.
Тот с улыбкой кивнул.
– Молодец, – сказал по-русски и перешёл на английский. – Всё правильно сказал. И слова все на месте, и по смыслу ни одной ошибки.
– И чего это он наболтал? – Андрей обиженно смотрел на Криса. – Чего это он мне сказал, доктор Юра?
– Сейчас повторю, – усмехнулся Крис.
– А я понял, – сказал Эд.
– Так переведи, ну? Не можешь?
– Могу, – Эд пересказал