Олимпийские страсти. Тайны лабиринта. Любовь Сушко

Читать онлайн.
Название Олимпийские страсти. Тайны лабиринта
Автор произведения Любовь Сушко
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Серия
Издательство Мифы. Легенды. Эпос
Год выпуска 0
isbn 9785449826268



Скачать книгу

глас, как будто панихида:

      – Сильней тебя той девицы дитя.

      И в первый раз замрет, с небес взирая,

      К нему вернулось все, как к старику.

      Когда нас наши дети побеждают,

      То не до страсти. Тучи сберегут

      Порыв и негу, к Гере он вернется,

      Чтоб с нею ночь безумья повторить.

      И лишь Гефест над горном рассмеётся,

      И будут плакать музы до зари..

      Отверженная Зевсом Лабиринт Фетиды

      Когда одолеет обида,

      и Зевс убегает к другой,

      Я выйду на брег, как Фетида,

      забывшая свет и любовь.

      Там с яблоком снова Эрида

      готовится к свадьбе моей.

      – Будь проклята эта Фетида, —

      во сне повторяет Пелей.

      Но в чем же опять виновата,

      мне этого знать не дано,

      И свадьба с чужим как расплата-

      отравленной страсти вино.

      А это все бред Прометея,

      давно он измучен орлом.

      Приам в своей Трое все злее,

      о чем, они, Зевс мой, о чем.

      2.

      Пред всеми во всем виновата.

      Никто никогда не простит,

      И яблоко, словно расплата,

      за миг озарений, обид.

      И где-то в тумане Геката

      за мною идет по следам,

      Ахилл, моя радость, куда ты?

      Атриду тебя не отдам.

      Но как же им хочется славы,

      когда полыхает война,

      Быть в этом безумии главной,

      я вечно останусь одна.

      Пусть Зевс пронесется кометой,

      пусть служит ему Прометей,

      Никто не отыщет ответа

      для вечной печали моей.

      3

      Там свадьба и боги пируют,

      Гермес успокоит богинь,

      Отправит к Парису и будет

      взирать Посейдон из глубин.

      Война и весна, и Елена,

      и нет этой боли исхода.

      Когда Прометей вдохновенно

      к спасению повод находит.

      И в жертву приносит нежданно —

      насилье богов и людей,

      Ахилл – твоя вечная рана,

      пусть станет бедою моей.

      И пусть Афродита играет,

      как яблоком, злобно судьбой,

      Фетида во мглу уплывает,

      и сына ведет за собой.

      4.

      Быть может в просторах Аида,

      в немых лабиринтах тоски,

      Найдет свою пристань Фетида,

      и тьма лишь ее защитит.

      Когда на Олимпе лютуют,

      и ад на земле и в сердцах,

      Фетида с улыбкою будет

      блуждать по Аиду, и там,

      В долине забвения снова,

      найдет она пристань свою.

      Чужая, отвергнув чужого,

      и я пред Аидом стою…

      Когда одолеет обида,

      и Зевс убегает к другой,

      Я выйду на брег, как Фетида,

      забывшая свет и любовь.

      5.

      Ахилл ее мечется где-то,

      взирает на звезды из тьмы,

      И в свете, не видевший света,

      пришел он