Обольщение смерти. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Обольщение смерти
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Ева Даллас
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2001
isbn 978-5-699-40207-6



Скачать книгу

чуть не ударилась о лобовое стекло.

      – Лейтенант, прошу прощения, если мои личные трудности раздражают вас.

      – Если ты не смогла придумать ничего более саркастического, лучше помолчи. – Ева проскочила ворота и нажала на тормоза. – Может быть, хочешь взять отгул?

      – Нет, сэр.

      – Пибоди, если ты еще раз скажешь мне «сэр» таким тоном, получишь пинка в зад.

      – Я не знаю, что со мной, – со слезами в голосе ответила Пибоди. – Макнаб мне ни капельки не нравится. Он пижон, дурак и раздражает меня. Ну и что, если нам хорошо в постели? Подумаешь, какое дело… У нас не было ничего серьезного. У него нет никакого права предъявлять мне ультиматумы, оскорблять меня и придумывать всякие глупости.

      – Ты уже переспала с Чарльзом?

      – Что? – Пибоди вспыхнула от смущения. – Нет!

      – И напрасно. Сама не знаю, зачем я затеяла этот разговор, но, если бы ты сняла стресс, у тебя прояснилось бы в мозгах.

      – Мы… Мы с Чарльзом друзья, вы же знаете.

      – Да. Ты дружишь с очень дорогим профессионалом. По-моему, он бы с удовольствием помог тебе.

      – Это не то же самое, что одолжить двадцатку до получки… – Пибоди вздохнула. – Но подумать, наверно, стоит.

      – Думай быстрее. Потому что сейчас мы его увидим.

      Пибоди резко выпрямилась.

      – Что? Прямо сейчас?

      – В официальном порядке, – сказала Ева и снова включила двигатель. – Он эксперт в области секса, верно? Давай выясним, что этот эксперт знает о запрещенных сексуальных стимуляторах.

      У эксперта был выходной. Когда Чарльз открыл дверь, на нем были только пижамные штаны из черного шелка.

      Если он был конфеткой, то очень аппетитной. Теперь Ева понимала, почему у него такая обширная клиентура.

      – Лейтенант, Делия… Ради таких очаровательных гостей и сна не жалко.

      – Извините, что побеспокоили, – сказала Ева. – У вас найдется свободная минутка?

      – Для вас, лейтенант, хоть час. – Он сделал шаг назад, пропуская их внутрь. – Может быть, позавтракаете? У меня есть круассаны.

      – В другой раз, – поспешно ответила Ева, не дав Пибоди открыть рот. – Вы один или с клиенткой?

      – Один как перст. Так вы по делу?

      – Мы расследуем убийство, и я думаю, что ваша помощь может оказаться полезной.

      – Убили человека, которого я знаю?

      – Брайна Бэнкхед. Жила в деловой части города.

      – Женщина, которая выбросилась из окна? Разве это не был суицид?

      – Убийство, – коротко ответила Ева. – Газеты сообщат об этом утром.

      – Может, присядете? Я сварю кофе.

      – Пибоди, займись этим сама. – Ева обвела взглядом гостиную, выбирая стул. «Как видно, за хороший секс хорошо платят», – подумала она. – Вопросы, которые я буду задавать, а также все детали следствия, которое я веду, огласке не подлежат.

      – Понял. – Монро сел напротив. – Я так понимаю, что лично меня ни в чем не подозревают.

      – Я решила привлечь вас к этому делу в качестве гражданского