Обольщение смерти. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Обольщение смерти
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Ева Даллас
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2001
isbn 978-5-699-40207-6



Скачать книгу

полицейских ботинок. – Увы, Пибоди пришла раньше обещанного.

      – Давай притворимся, что мы ее не слышим. – Рорк прильнул к ее рту. – И не видим. – Он провел языком по ее губам. – И даже не знаем, как ее зовут.

      – План отличный, но… – Когда он вложил в поцелуй весь свой пыл, у Евы едва не растаяло сердце. – Старый развратник, – пробормотала она, когда Пибоди вошла в комнату.

      – Ох… Гм-м… гм-м…

      Рорк обернулся, взял Галахада на руки и почесал его за ухом.

      – Привет, Пибоди.

      – Привет. С возвращением. Пойду-ка я на кухню и выпью кофе… и что-нибудь съем.

      Но не успела она сделать и шага, как Рорк протянул руку, взял ее за подбородок и заглянул в лицо. Оно было бледным, мрачные глаза обвели темные круги.

      – У тебя усталый вид.

      – Плохо спала. Мне нужен кофе, – пробормотала молодая женщина и вышла.

      – Ева…

      – Не надо. – Она прижала палец ко рту мужа. – Я не хочу об этом говорить. Не хочу говорить вообще, а сейчас в особенности. Если бы кое-кто послушал меня еще тогда, когда она начала путаться с Макнабом, нам не пришлось бы об этом говорить, правда?

      – Поправь меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, именно это ты и делаешь.

      – Ох, помолчи! Мне нужно только одно: чтобы она успокоилась и начала делать свое дело. И он тоже. – Ева пнула ножку ни в чем не повинного письменного стола и опустилась в кресло. – А теперь уходи.

      – Ты переживаешь за нее.

      – Черт побери, разве я не вижу, что ей плохо? По-твоему, мне должно быть все равно?

      – Видишь. И не должно.

      Она хотела что-то сказать, но в коридоре снова послышались шаги.

      – Все, хватит! Пибоди! – крикнула Ева. – Фини пришел! Свари кофе побольше!

      – Как ты узнала, что это я? – удивился вошедший Фини.

      – Ты шаркаешь.

      – Черта с два!

      – Еще как. Ты шаркаешь, Пибоди топает, а Макнаб ходит вприпрыжку.

      – В такой обуви, как у него, я бы тоже ходил вприпрыжку. Привет, Рорк. Не знал, что вы вернулись.

      – Взаимно… Я еще часок поработаю дома, – сказал Рорк Еве. – Потом уеду в офис. Книга здесь, – добавил он. – Если понадобится, можешь взять диск.

      – Какая книга? – спросил Фини.

      – Поэзия. Похоже, один малый взял псевдоним из поэмы, которую написал лет двести назад другой малый по фамилии Китс.

      – Держу пари, что это даже не песня. Возьми Спрингстина, Маккартни, Леннона. Эти ребята знали, как нужно писать песни. А классика – дерьмо.

      – Увы, это не песня, а нечто странное, мрачное и глупое. Поверьте мнению знатока… Ну, не буду мешать вам работать. – Рорк взял на руки Галахада и пошел в свой кабинет. – Кажется, я слышу шаги Макнаба.

      Хотя дутые ботинки Макнаба были красными, как яблоки, сам он выглядел не веселее Пибоди. Проигнорировав это обстоятельство, Ева села на край стола и сообщила собравшимся последние новости.

      – Теперь ясно, почему нам не повезло в киберкафе, – уронил Макнаб. – Все было бесполезно, поскольку этого типа никто не мог видеть.

      – Можно