Название | Все любят лис. Каждый любит лис по-своему |
---|---|
Автор произведения | Хелен Джонс |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449821935 |
– Тебе лучше не знать, – сердито произнес Алан, – на, выпей вот это, а потом поспи.
– А когда же мы отпразднуем день рождения? – запивая лекарство, спросила девочка брата.
– Как только тебе станет лучше. А это тебе от меня, – парень протянул девочке плюшевого медвежонка. Роззи привстала, хлопая в ладоши:
– Алан! Спасибо! – она обняла игрушку и с силой прижала к себе.
– Все, а теперь спать, – парень поцеловал сестру в лоб и закрыл дверь покрепче. Девочка заснула быстро. Ее тело было огненным, но она дрожала от холода. Хаги легла рядом, думая о вчерашнем поцелуе. Алан делал вид, будто ничего не было. Он также сердито ходит по дому, разговаривал и готовил завтрак и молча ушел в магазин. Тот веселый парень, который поцеловал Хаги, куда-то бесследно исчез, оставив на своем месте вечно недовольного Алана Финча.
– Здравствуйте, мистер Финч, – знакомый голос.
Хаги привстала, навострив уши: Тайрис.
«Зачем он пришел?», – испугалась лисица и спряталась под кровать. Она прислушалась. Тайрис спрашивал кузину Алана.
«То есть меня!», – Хаги забилась в угол, стараясь не шуметь, – «только не это!».
– Хаги? Нет у нас такой кузины, Тайрис, ты что-то путаешь, – прохрипел мистер Финч и прибавил громкость телевизора. Шаги. Дверь комнаты открылась. Вошел Тайрис.
– Роззи, – прошептал он, – ты спишь?
Девочка приоткрыла глаза:
– Тайрис? Привет. А я вот заболела.
– Это тебе Алан подарил? – спросил парень, указывая на медвежонка. Затем его взгляд упал на плюшевого лисенка, которого он дарил Хаги.
– А Хаги где?
– Я…я не знаю, – Роззи зевнула, – куда-то ушла.
– Это она тебе подарила? – Тайрис пролистал книгу.
– Угу.
– Роззи, – после минутного молчания начал парень, – скажи правду, кто такая эта Хаги? Я видел, как эту книгу тащила из магазина лиса. Неужели Хаги это…?
Девочка резко встала, отбросив сон. Пушистые волосы торчали в разные стороны, большая царапина под глазом придавала Роззи беспомощности. Она преподнесла бледные сухие губы к уху Тайриса.
– Пожалуйста, не говори папе.
– Она там? – спросил парень, сунув голову под кровать. Лисица еще больше зажалась в углу. Зеленые глаза блеснули в темноте. Тайрис разглядел ошейник в точности такой же, какой он видел на Хаги. Парень протянул руку, чтобы достать лисицу, но, нащупав хвост, получил по руке острым когтем.
– Ай! – закричал Тайрис, высунув руку.
– Что? – Роззи откинула одеяло, посмотреть на кровоточащую царапину. Послышалось шипение из-под кровати.
– Роззи, ее нельзя оставлять здесь! – прошептал Тайрис.
– Знаю, знаю! – девочка закрыло рот ладонью, – она уйдет сегодня вечером, правда! Не говори папе! – Роззи заплакала. Маленький нос превратился в красный дергающийся шарик, она всхлипывала, терла глаза, и повторяла