Те слова, что мы не сказали друг другу. Марк Леви

Читать онлайн.
Название Те слова, что мы не сказали друг другу
Автор произведения Марк Леви
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-03825-7



Скачать книгу

оказался прав: яблоко от яблони действительно недалеко падает, – сказал Энтони Уолш, когда Джулия повесила трубку.

      Она зло посмотрела на него.

      – Ну что опять не так?

      – Ты же никогда в жизни не вымыл ни одной тарелки!

      – Откуда ты знаешь? И потом, мытье посуды заложено в моей новой программе, – радостно сообщил Энтони Уолш.

      Джулия оставила эту реплику без внимания и сняла с гвоздя связку ключей.

      – Ты куда собралась? – спросил отец.

      – Пойду наверх, приготовлю тебе комнату. Ты не будешь ночевать здесь, это совершенно невозможно: начнешь расхаживать туда-сюда по гостиной, а мне нужно отоспаться за прошлую бессонную ночь – надеюсь, тебе понятно, что я имею в виду.

      – Если это из-за телевизора, я могу приглушить звук…

      – Значит, так: сегодня вечером ты поднимешься наверх, без вариантов!

      – Надеюсь, ты не засунешь меня на чердак?

      – Веди себя хорошо, тогда не засуну.

      – Там ведь крысы… ты сама говорила, – продолжал ее отец жалобно, как наказанный ребенок.

      И в тот момент, когда Джулия выходила из квартиры, Энтони сказал ей вслед, твердо и уверенно:

      – Здесь мы никогда не достигнем согласия!

      Джулия захлопнула дверь и поднялась наверх. Энтони Уолш взглянул на часы, вмонтированные в кухонную плиту, задумался на минуту и стал искать пульт с белой кнопкой, который Джулия оставила на столе.

      Сверху до него доносились шаги дочери, скрежет передвигаемой мебели, стук оконной рамы – видимо, она открывала и закрывала окно. Когда она спустилась, отец стоял в своем ящике с пультом в руке.

      – Это еще что такое? – спросила Джулия.

      – Знаешь, я хочу отключиться, так оно, наверное, будет лучше для нас обоих, особенно для тебя; я ведь вижу, что стал тебе помехой.

      – А я думаю, что ты не можешь этого сделать, – сказала она, вырывая у него пульт.

      – Нет, я говорил, что только ты одна можешь позвонить на фирму и сообщить код, но уж на кнопку-то я еще вполне способен нажать сам, – пробурчал Энтони, выходя из ящика.

      – А впрочем, поступай как тебе угодно, – ответила Джулия, возвращая ему пульт. – Ты меня совсем замучил!

      Энтони Уолш положил пульт на журнальный столик и подошел к дочери:

      – Скажи-ка мне, куда вы собирались ехать?

      – В Монреаль, а почему ты спрашиваешь?

      Отец удивленно присвистнул:

      – Ну и ну… он, часом, не свихнулся, твой жених?

      – А что ты имеешь против Квебека?

      – О, ровно ничего! Монреаль просто очаровательный город, я сам очень приятно проводил там время. Дело не в этом. – Энтони смущенно кашлянул.

      – А в чем же?

      – Да в том, что…

      – Ну говори же!

      – Свадебное путешествие на расстояние одного часа полета… честно говоря, поездка не из шикарных! Почему бы уж тогда не отвезти тебя в кемпинг, чтобы сэкономить на отеле?!

      – А может, я сама выбрала такой