Саботаж. Артуро Перес-Реверте

Читать онлайн.
Название Саботаж
Автор произведения Артуро Перес-Реверте
Жанр Исторические приключения
Серия Фалько
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2018
isbn 978-5-04-105000-9



Скачать книгу

дунул в свисток, приказывая напарнику поднять шлагбаум.

      – Разумеется, сеньор. Счастливого пути.

      Автомобиль неспешно въехал на мост – на нейтральную территорию.

      – Получилось! – воскликнула Малена, словно еще не веря, что все позади.

      Фалько промолчал. Прижавшись головой к холодному стеклу, он ждал, когда адреналин, выброшенный в кровь несколько минут назад, начнет медленно рассасываться. Переход из одного состояния в другое, от напряженной готовности к схватке к последующим минутам спокойствия, – дело непростое, нескорое и малоприятное.

      – И оказалось легче легкого, – продолжала Малена.

      Фалько взглянул направо – туда, где за быками железнодорожного моста в самом широком месте реки мерцал в лунном блеске серебристо-черный клин. На темном берегу разрозненно светились огни Ируна – редкие и тусклые, потому что несколько месяцев назад красные сожгли город.

      – Мы уже почти в Испании.

      Голос Малены подрагивал от волнения. Жар патриотизма, подумал Фалько. «За бога, за родину, за короля». Отважная девушка торжествует победу. Сегодня ночью она в известном смысле отомстила за отца и брата.

      – Хорошо себя вела, – сказал он.

      – А ты – просто превосходно.

      «Пежо» был уже на середине моста. Впереди в свете фар белело здание испанской таможни.

      – Дай знак, – сказал Фалько. – Пусть знают, что это мы.

      Малена дважды моргнула фарами.

      – После этого мы расстанемся, – сказала она. – Я так полагаю.

      – Разумеется.

      Девушка на миг задумалась. Включив другую передачу, сбавила скорость.

      – Для меня было честью работать с тобой… Мне понравилось быть сеньорой Уррутиа.

      – Это для меня честь.

      Поколебавшись, Малена добавила:

      – Редкий случай – ты не приставал ко мне. Хотя возможностей было в избытке.

      – Надеюсь, тебя это не обидело.

      – Да нет, конечно! – Она рассмеялась. – Наоборот. Ты мне сделал величайшее одолжение – относился ко мне как к товарищу.

      – Каковым ты и была.

      – Да… Старалась.

      Оставались последние метры моста. «Испания» – возвестили буквы на щите. Фары высветили шлагбаум меж двух каменных колонн, обозначавших территорию националистов. Несколько человек неподвижно стояли в зыбком свете фонаря и ждали.

      – Не знаю, что еще тебе сказать… – добавила Малена.

      – Ну, может быть, скажешь, когда и если судьба снова нас сведет.

      – Может быть… – не сразу ответила она.

      Шлагбаум поднялся, и машина, проехав еще несколько метров, остановилась перед высоким крыльцом таможни. Ожидавшие придвинулись, сомкнув кольцо мундиров, плащей, лакированных треуголок. Фалько опустил стекло и зажмурился от ударившего в лицо слепящего луча.

      – Опаздываешь, как всегда, – раздался глуховатый суровый голос адмирала.

      2. Внешность не обманчива

      В