Название | The Complete Short Stories of Elizabeth Gaskell |
---|---|
Автор произведения | Elizabeth Gaskell |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027241385 |
“‘But you would tear your legs.’
“‘My race do not care for pain,’ said the boy, drawing himself from Urian’s arm, and walking a few steps away, with a becoming pride and reserve; for he was hurt at being spoken to as if he were afraid, and annoyed at having to confess the true reason for declining the feat. But Urian was not to be thus baffled. He went up to Clément, and put his arm once more about his neck, and I could see the two lads as they walked down the terrace away from the hotel windows: first Urian spoke eagerly, looking with imploring fondness into Clément’s face, which sought the ground, till at last the French boy spoke, and by-and-by his arm was round Urian too, and they paced backwards and forwards in deep talk, but gravely, as became men, rather than boys.
“All at once, from the little chapel at the corner of the large garden belonging to the Missions Etrangères, I heard the tinkle of the little bell, announcing the elevation of the host. Down on his knees went Clément, hands crossed, eyes bent down: while Urian stood looking on in respectful thought.
“What a friendship that might have been! I never dream of Urian without seeing Clément too – Urian speaks to me, or does something, – but Clément only flits round Urian, and never seems to see any one else!”
“But I must not forget to tell you, that the next morning, before he was out of his room, a footman of Madame de Créquy’s brought Urian the starling’s nest.”
“Well! we came back to England, and the boys were to correspond; and Madame de Créquy and I exchanged civilities; and Urian went to sea.”
“After that, all seemed to drop away. I cannot tell you all. However, to confine myself to the De Créquys. I had a letter from Clément; I knew he felt his friend’s death deeply; but I should never have learnt it from the letter he sent. It was formal, and seemed like chaff to my hungering heart. Poor fellow! I dare say he had found it hard to write. What could he – or any one – say to a mother who has lost her child? The world does not think so, and, in general, one must conform to the customs of the world; but, judging from my own experience, I should say that reverent silence at such times is the tenderest balm. Madame de Créquy wrote too. But I knew she could not feel my loss so much as Clément, and therefore her letter was not such a disappointment. She and I went on being civil and polite in the way of commissions, and occasionally introducing friends to each other, for a year or two, and then we ceased to have any intercourse. Then the terrible Revolution came. No one who did not live at those times can imagine the daily expectation of news – the hourly terror of rumours affecting the fortunes and lives of those whom most of us had known as pleasant hosts, receiving us with peaceful welcome in their magnificent houses. Of course, there was sin enough and suffering enough behind the scenes; but we English visitors to Paris had seen little or nothing of that, – and I had sometimes thought, indeed, how even death seemed loth to choose his victims out of that brilliant throng whom I had known. Madame de Créquy’s one boy lived; while three out of my six were gone since we had met! I do not think all lots are equal, even now that I know the end of her hopes; but I do say that whatever our individual lot is, it is our duty to accept it, without comparing it with that of others.
“The times were thick with gloom and terror. ‘What next?’ was the question we asked of every one who brought us news from Paris. Where were these demons hidden when, so few years ago, we danced and feasted, and enjoyed the brilliant salons and the charming friendships of Paris?
“One evening, I was sitting alone in Saint James’s Square; my lord off at the club with Mr Fox and others: he had left me, thinking that I should go to one of the many places to which I had been invited for that evening; but I had no heart to go anywhere, for it was poor Urian’s birthday, and I had not even rung for lights, though the day was fast closing in, but was thinking over all his pretty ways, and on his warm affectionate nature, and how often I had been too hasty in speaking to him, for all I loved him so dearly; and how I seemed to have neglected and dropped his dear friend Clément, who might even now be in need of help in that cruel, bloody Paris. I say I was thinking reproachfully of all this, and particularly of Clément de Créquy in connection with Urian, when Fenwick brought me a note, sealed with a coat of arms I knew well, though I could not remember at the moment where I had seen it. I puzzled over it, as one does sometimes, for a minute or more, before I opened the letter. In a moment I saw it was from Clément de Créquy. ‘My mother is here,’ he said: ‘she is very ill, and I am bewildered in this strange country. May I entreat you to receive me for a few minutes?’ The bearer of the note was the woman of the house where they lodged. I had her brought up into the anteroom, and questioned her myself, while my carriage was being brought round. They had arrived in London a fortnight or so before: she had not known their quality, judging them (according to her kind) by their dress and their luggage; poor enough, no doubt. The lady had never left her bedroom since her arrival; the young man waited upon her, did everything for her, never left her, in fact; only she (the messenger) had promised to stay within call, as soon as she returned, while he went out somewhere. She could hardly understand him, he spoke English so badly. He had never spoken it, I dare say, since he had talked to my Urian.”
Chapter 5
“In the hurry of the moment I scarce knew what I did. I bade the housekeeper put up every delicacy she had, in order to tempt the invalid, whom yet I hoped to bring back with me to our house. When the carriage was ready I took the good woman with me to show us the exact way, which my coachman professed not to know; for, indeed, they were staying at but a poor kind of place at the back of Leicester Square, of which they had heard, as Clément told me afterwards, from one of the fishermen who had carried them across from the Dutch coast in their disguises as a Friesland peasant and his mother. They had some jewels of value concealed round their persons; but their ready money was all spent before I saw them, and Clément had been unwilling to leave his mother, even for the time necessary to ascertain the best mode of disposing of the diamonds. For, overcome with distress of mind and bodily fatigue, she had reached London only to take to her bed in a sort of low, nervous fever, in which her chief and only idea seemed to be that Clément was about to be taken from her to some prison or other; and if he were out of her sight, though but for a minute, she cried like a child, and could not be pacified or comforted. The landlady was a kind, good woman, and though she but half understood the case, she was truly sorry for them, as foreigners, and the mother sick in a strange land.
“I sent her forwards to request permission for my entrance. In a moment I saw Clément – a tall, elegant young man, in a curious dress of coarse cloth, standing at the open door of a room, and evidently – even before he accosted me – striving to soothe the terrors of his mother inside. I went towards him, and would have taken his hand, but he bent down and kissed mine.
“‘May I come in, madame?’ I asked, looking at the poor sick lady, lying in the dark, dingy bed, her head propped up on coarse and dirty pillows, and gazing with affrighted eyes at all that was going on.