Вальпургиева ночь. Ксения Эшли

Читать онлайн.
Название Вальпургиева ночь
Автор произведения Ксения Эшли
Жанр Любовно-фантастические романы
Серия
Издательство Любовно-фантастические романы
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

Дарок. – Просто искупалась в болоте.

      Он сам не понял, почему так рассердился, когда друг назвал недобрым словом эту девушку. Олав посмотрел задумчивым взглядом сначала на Дарока, затем на Брэшена, а затем развернулся и молча направился в свою спальню.

      – Девушка связана с контрабандистами, – нехотя пояснил Дарок своему другу. – Она едва не утонула в болоте. Пусть выспится, а завтра я ее допрошу.

      Брэшен раздумывал несколько секунд.

      – Позвать Эмму или кого-то из слуг?

      Дарок покачал головой.

      – Не нужно никого будить. Я сам уложу ее.

      Брэшен как-то странно уставился на приятеля. Дарок догадывался, какие мысли его одолевают, и чтобы избежать дальнейшего расспроса, пожелал другу спокойной ночи и направился вверх по лестнице на второй этаж, где располагались спальни господ.

      – Мне нужно с тобой серьезно поговорить. У меня есть для тебя важная информация.

      Дарок знал, что Брэшен не стал бы его беспокоить в такой час, если бы дело не терпело отлагательств, но ночное приключение так вымотало его, что сил на долгие беседы у него просто не было.

      – Нет ничего важнее, чем крепкий сон, – сухо бросил он вслед и продолжил вместе со своей ношей подниматься по лестнице.

      Ему пришлось пройти с девицей на руках пару пролетов, чтобы наконец выбрать комнату, в которой можно было расположить нежданную гостью. Ему не хотелось, чтобы, встав поутру, слуги обнаружили в одной из спален странную незнакомку. Поэтому он выбрал комнату для гостей в восточном крыле особняка, которая еще с зимы не убиралась. К тому же Дароку не улыбалось, если девчонка проснется раньше него и тайком даст деру. Пусть поспит подальше от выхода.

      Ударом ноги распахнув дверь, он вошел в спальню и, сбросив с ее ступни уродливый башмак, положил девушку на широкую кровать, стоявшую в центре у стены. Едва тело незнакомки коснулось мягкой перины, застеленной покрывалом из рами, как тут же в нос мужчине ударил запах пыли, поднявшейся столбом с кровати. Чихнув, Дарок поморщился. Да, с весенней уборкой в этой части дома затягивать не следует.

      Второй проблемой оказалось прогреть комнату. Трут давно отсырел, поэтому развести огонь в камине не удалось. Чтобы как-то согреть девушку, необходимо было избавить ее от мокрой одежды и укрыть несколькими одеялами. Пожалев, что не прихватил с собой свечу, Дарок раскрыл занавешенные гобеленами окна, чтобы слабый утренний свет смог проникнуть в комнату, затем направился к сундуку. Он изъял оттуда несколько пар шерстяных одеял и сложил их у изголовья кровати.

      Осталось дело за малым – раздеть девчонку. Дарок уже пожалел, что не воспользовался помощью Эммы. Но не только желание уберечь невестку от недосыпа, а себя от лишних вопросов стало причиной, по которой он решил сам заняться незнакомкой. Почему-то Дарок не желал, чтобы в этом деле присутствовал кто-то лишний.

      Вздохнув, он склонился над кроватью. Малышка продолжала безмятежно спать и никак не отреагировала, когда чужие мужские руки коснулись