Позднорожденные. Екатерина Шельм

Читать онлайн.
Название Позднорожденные
Автор произведения Екатерина Шельм
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

руках Джон держал ее коврик из ванной и сложенное окровавленное полотенце.

      – Прошу прощения, если я обидел тебя неосторожными словами или действиями. Это было ненамеренно. – Он приложил большой палец к переносице, провел им до кончика носа и приложил руку к груди. Софи знала этот жест – жест сожаления и извинения у эльфов. Обычно люди очень редко его удостаивались, а ей вот ведь уже второй раз повезло.

      Она просто кивнула. Не хотелось ничего ему говорить, потому что он совершенно не понял чем именно он ее обидел. Самой бы понять…

      – Я кофе сварила. – Пробурчала Софи, кивая на кофеварку. – Если хочешь…

      Джон посмотрел на колбу, в которой подогревалось кофе. На лице его явно отразилась борьба.

      – Благодарю. – Он нехотя сделал шаг к кофеварке.

      – Если не хочешь, можешь не пить… – Софи недоуменно наблюдала за его лицом.

      – Я… не в праве отказывать.

      – Почему?

      Джон выглядел сконфуженным и явно удивленным.

      – Я гость. – Нахмурился он. – И я в твоей воле.

      – И что это значит, прости? – Софи горестно вздохнула и уткнулась лицом в ладони. – Слушай, я совершенно ничего не понимаю. И я страшно боюсь сморозить что-то не то, а ты совсем не помогаешь. Ну почему не сказать «Я не хочу кофе». – Софи взглянула на Джона и развела руками. – Просто же. Почему нужно себя насиловать?

      Секунду Джон смотрел на нее пораженно.

      – Возможно, я не точно понимаю значение всех слов… – предположил он.

      – Ну что тут непонятного?! – начала злиться Софи. Вот только плохого лингвиста включать еще не хватало! Он разговаривал на их языке прекрасно!

      – Насиловать… – он умолк и снова слегка смутился, словно закончив фразу, он произнес бы какую-то непристойность.

      – Ну? Насиловать себя. Принуждать себя делать то, что тебе не хочется. Это метафора, не в буквальном же смысле… – Софи вдруг подумала, что именно Джон мог вообразить, если понял это в том самом буквально смысле. Гнев ее приутих. – Э… это метафора… без какого-то…– она хотела сказать «сексуального» и не решилась под прямым взглядом его невинных серых глаз. – Подтекста. Это значит заставлять себя.

      – Я понимаю теперь. Благодарю. – Джон неловко покомкал в руках ее коврик. А потом его лицо вытянулось и похолодело. – Боюсь, для меня нет свободы в выборе своих действий. Вернее… полной свободы. Для нас всех есть единые lin’ya. Ты знаешь о них.

      – Знаю. Это ваши законы. Правда я не помню, чтобы они запрещали отказываться от кофе. – Софи встала и налила себе вторую чашку. Положила туда три ложки сахара и принялась мешать, гляда на Джона.

      – Отказываться от еды и питья в доме, где тебе дали приют… это против lin’ya. – Он оглянулся вокруг, явно думая куда пристроить свои трофеи – хлопковый коврик и пушистое полотенце. Софи не знала что там в его голове, но он вдруг извинился и вышел. Через минуту он вернулся без них.

      – Могу я? – он отодвинул стул.

      – Ты можешь. И можешь больше никогда не спрашивать у меня на это разрешения.

      – Ты