Лето бабочек. Хэрриет Эванс

Читать онлайн.



Скачать книгу

семьи, мертвый отец, и ничего не выходит. Ну, только если ты не интересуешься плюшевыми мишками в виде сувенира или вообще сувенирами. А так ничего.

      – Гугл не знает все на свете, я это понял по собственному горькому опыту, – сказал Малк. – Но да-а-а. Это странно.

      – Но та книга, которую мы читали с миссис Полл, которую мне оставил папа… ее звали Нина. И дом назывался Кипсейк. – Малк кивнул, хотя раньше я ему этого не рассказывала. – Сначала фотографии, теперь снова я нашла эту книгу… все эти послания, – выпалила я. – Как будто все, что я знаю, это ложь, или есть что-то, чего я не знаю.

      – Послания? Ты правда в это веришь? – Малк смотрел недоверчиво. Я остановилась, посмотрела на него и моргнула. Верила ли я, что Малк тоже лгал мне? Что, как я думала, от меня прятали нечто? И вот опять нотки сомнения заполнили мое сознание. Не будь дурой, Нина.

      – Я это все не сама придумала, – сказала я жестко, больше самой себе, чем Малку. – Я не могла. И ты думаешь… – Я пожала плечами. – Что-то есть в Интернете. Но там ничего нет. Я не знаю, что мне делать.

      Думаю, я надеялась, он скажет мне, что делать. Но после минутной паузы Малк просто сказал:

      – Думаю, надо ждать, пока она сама не выйдет с тобой на связь. Попробуй сходить в то же место в библиотеке.

      – Я ходила. Я туда теперь каждый день хожу. И после работы. Я там все время торчу.

      – И?

      – Она прислала мне еще фотографию, десять дней назад, – сказала я быстро. – Я не говорила маме, Малк.

      – Ого. – Малк поднял брови. – И кто на фото?

      Я рассказала ему, описав фотографию, маленькую девочку и ее бабушку, угол дома, послание от мисс Трэверс. Это твоя семья, Нина Парр. На щеке Малка пульсировала вена, пока он меня слушал.

      – Дело в том, – подытожила я, – как, черт возьми, я смогу решить эту загадку, если я даже не представляю, о чем она вообще?

      – Хорошо, – наконец сказал Малк. – Очевидно, что эта женщина знает что-то про семью твоего отца.

      – Но разве это не совпадение, что она вот так просто столкнулась со мной в библиотеке?

      Он покачал головой и положил свою руку мне на руку.

      – Нина. Что я тебе всегда говорил? Совпадений не бывает. Поверь мне. Ничего не происходит без причины.

      Я отпрянула от него; он всегда это говорит, и мне это не нравится, потому что тогда у нас в жизни нет выбора.

      – Ну, как бы там ни было, маму я спросить не могу. Насчет всего этого она молчит, как рыба.

      Потом я посмотрела на него в упор, призывая его со мной не согласиться.

      – Чем старше я становлюсь, тем больше хочу разузнать об отце. Эта женщина что-то знает, а маме, кажется, совсем не интересно, потому что она меня даже об этом не спрашивает. Но я уверена, что она тоже хочет знать больше.

      Я взглянула на него боковым зрением, как будто хотела убедиться, что он со мной согласен. Но он ничего не сказал.

      – Он был мой отец, Малк. А я ничего о нем не знаю.

      Мы шли под тенистыми кронами буковых деревьев.

      – Послушай меня, Нина, – сказал Малк спустя какое-то время. – Я скажу тебе одну вещь, и мы больше не будем к этому возвращаться, хорошо? Твой отец был не совсем