Спасти Феникса. Маргарет Оуэн

Читать онлайн.
Название Спасти Феникса
Автор произведения Маргарет Оуэн
Жанр Героическая фантастика
Серия Милосердные Вороны
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2019
isbn 978-5-353-09261-2



Скачать книгу

видеть, как открывается борт.

      Рука Жасимира исчезла в пламени, а когда снова появилась, кулак сжимал шею Блевотки. Он выхватил ее и отступил от огня. Блевотка извернулась и спрятала мордочку в изгибе его локтя.

      И ни одна душа не видела этого, кроме Фу.

      – Утихомирь свою зверюгу, – рыкнул павлиний лорд.

      Всадник, чуть не оказавшийся на земле, погладил лошадь по шее.

      – Простите, милорд. Она успокоится, как только мы отъедем от огня.

      Другой Олеандр издал крик и махнул факелом в сторону дороги.

      – Там следы. Следы гвоздей, как от их сандалий. Направились на юг.

      Олеандровый лорд таращился на костер. Жасимир сделал шаг назад. Каким бы ни был воробьиный зуб, мальчишка не привык к тому, что его не замечают. Однако маска из песчаной сосны только повернулась в сторону дороги и снова обратилась к лагерю.

      – Ваши дни сочтены, – прогремел его голос, так что Фу вздрогнула. – Да продлится правление Белого Феникса!

      Пальцы Тавина снова сжали ее плечо. На сей раз она понимала, что с ней это никак не связано.

      Дворянство Олеандр сдуло с поляны, как уток[1] горячей шерсти – сплошная белизна, пыль и пламя.

      Когда топот копыт стих в отдалении, Па отпустил свои воробьиные зубы и свистом подал сигнал «все чисто». Вороны посыпались с деревьев, бросившись тушить пылающую телегу.

      – Мне жаль твою кошку, – сказал Тавин и отпустил ее плечо.

      Фу ухмыльнулась в ответ, слегка опьяневшая от качелей между страхом и облегчением.

      – Ну а мне нет.

      Она сняла чары зуба, и в глазах Тавина вспыхнула паника, стоило ему осознать, что принц исчез. Тут снизу послышались сдержанные восклицания Ворон, привлекая его внимание к тому месту, где теперь стоял Жасимир, державший на руках все еще не пришедшую в себя кошку.

      – Его идея, – важно заметила Фу. – Королевский приказ, если уж на то пошло. Не могла не подчиниться.

      Тавин долго-долго приглядывался к принцу, играя желваками. Потом наклонился, чтобы заглянуть Фу в глаза. Их лица почти соприкоснулись.

      – Жас – хороший человек. – В его голосе звучало опасное спокойствие. – И будет хорошим королем. Лучше нынешнего. И клянусь всеми мертвыми богами, я сделаю все, чтобы он сел на трон. – Глаза его сузились. – Мне было бы жаль, если бы что-нибудь случилось с твоей кошкой. Но если бы что-нибудь случилось с моим королем, ты пожалела бы еще сильнее.

      – Это угроза?

      – Называй как хочешь. Но ты будешь вождем, а он… – Тавин ткнул пальцем в сторону принца, – единственная надежда Ворон на то, чтобы не повторилась эта ночь, чтобы такого не было каждую ночь на протяжении того, что в результате окажется очень короткой жизнью.

      Он был прав.

      Однако она ответила ему своей самой холодной и пренебрежительной улыбкой.

      – Шутка за тобой, внебрачный мальчик. Жизни все короткие. Бьюсь об заклад, я провела больше ночей, готовая умереть за своих сородичей, чем ты, балуясь с дворцовыми девицами.

      Какое-то



<p>1</p>

Уто́к – система расположения нитей в ткани. Фактически нить идет зигзагом.