Любовь цыганки. Сьюзан Кинг

Читать онлайн.
Название Любовь цыганки
Автор произведения Сьюзан Кинг
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-617-12-6784-8



Скачать книгу

слово, они всегда его держат.

      – Конечно, держат, – подтвердила Тамсина. – Можно оставлять свои серебряные ложки, когда рядом ромалы.

      Масгрейв нахмурился.

      – И что это значит?

      – Она имеет в виду, что цыганам можно доверять, – поспешно объяснил Уильям.

      – Но они не согласятся вам помогать, – сказала Тамсина.

      – Почему нет? – прорычал Масгрейв.

      – Цыгане – те еще мошенники! – воскликнул Артур Масгрейв, который до того внимательно прислушивался к разговору. – Мы слишком рискуем, обращаясь к услугам таких людей!

      – Это как раз те, кто нам нужен, – возразил Джаспер. – У этих жадных до денег мошенников есть связи среди шотландцев, но при этом нет причины хранить верность шотландскому трону. Если мы заручимся поддержкой Рукхоупа, Армстронга из Мертона, части приграничных сорвиголов и нескольких цыган, наша задумка обречена на успех.

      – Что за задумка? – спросила Тамсина.

      – Она удовлетворит всех – как на севере, так и на юге, – заявил Масгрейв.

      – Война? – ужаснулась девушка.

      – Нет, но пока мне больше нечего добавить, – отвернувшись, произнес англичанин.

      – Король Генрих желает Шотландии только добра, – вставил Артур.

      Его отец согласно закивал головой.

      – Наш король, – продолжал он развивать мысль сына, – беспокоится о благе северных соседей, которым не хватает сильной королевской власти. Юная королева Шотландии нуждается в мудром покровителе.

      – Да, он видит возможность прибрать к рукам Шотландию, – упрямо играя желваками, сказал Арчи. – В этом я вам не помощник.

      – Подумай о своей дочери. Ее можно повесить не только за воровство. Один цвет ее кожи чего стоит! А ты, цыганка, – Масгрейв перевел взгляд на Тамсину, – хочешь станцевать на конце веревки?

      Англичанин взял своими толстыми пальцами со стола завязанную в петлю веревку.

      – А может, хочешь увидеть, как будет танцевать в петле твой отец?

      Протянув веревку Артуру, Джаспер что-то прошептал ему на ухо. Сын встал, подошел к девушке и ловким движением накинул петлю ей на шею. Затянув с легкостью узел, Артур дернул веревку на себя.

      Тамсина вскрикнула, когда веревка сдавила ей горло. Девушка устремила связанные руки вверх и неуклюже схватилась за веревку пальцами правой руки. Артур потянул за конец веревки, затянув петлю потуже. Сердце девушки бешено забилось. Она ощутила головокружение. Ее колени подогнулись.

      Сквозь туман шока и страха Тамсина услышала, как Арчи взревел от ярости, проклиная Артура, и увидела, что Уильям Скотт устремился к ней.

      – Всем стоять! – рявкнул Джаспер Масгрейв. – Артур! Если кто сделает хоть шаг, затяни петлю до конца. А теперь, Арчи, – уже спокойнее обратился он к шотландцу, – скажи еще раз, что не намерен нам помогать.

      – Она не имеет к нашей ссоре никакого отношения! – крикнул Арчи.

      – Оставьте ее, – произнес Уильям.

      Сказано это было тихим голосом, однако в нем звучали раскаты приближающегося грома.