Счастье в обмен на месть. Ивонн Линдсей

Читать онлайн.
Название Счастье в обмен на месть
Автор произведения Ивонн Линдсей
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-227-08915-1



Скачать книгу

отошла от двери и стала готовиться ко сну. Но слова «да, верно» продолжали крутиться у нее в голове.

      Глава 5

      – Вставайте, сони! – Гален постучал сначала в дверь комнаты Элли, потом в дверь Пейтон. – Нас ждет чудесный день. Не проспите его.

      – Я готова! – закричала Элли, вылетая из своей комнаты и обхватывая его руками за талию.

      У него застрял комок в горле. Эта малышка прошла через такое горе, и ее сила не переставала удивлять его.

      – И к чему ты готова, детка?

      – Шопинг.

      – Ты хочешь отправиться по магазинам? Куда именно?

      – Ала Моана, – возбужденно выпалила она. – А потом пообедать на пляже в Вайкики.

      – Отличный план, – улыбнулся Гален.

      Он взял на заметку, что нужно заказать вертолет, который отвезет их после завтрака на Оаху.

      – А что у нас на завтрак? – спросила Элли. – И где Пейтон?

      – Лейлани печет блинчики. Хочешь пойти помочь ей? А я поищу Пейтон.

      – Блинчики! Мои любимые!

      И она помчалась на кухню. Гален повернулся к двери спальни Пейтон и снова постучал. Не дождавшись ответа, он осторожно открыл дверь. Ее постель была пуста, а простыни смяты так, словно у нее была тревожная ночь. На столе стоял открытый лэптоп. Может быть, она работала ночью, подумал он, входя в комнату и подходя к столу. Услышав, как открылась дверь ванной, он вздрогнул.

      – Гален? Что вы здесь делаете?

      – Простите меня за вторжение, – сказал он. – Надеюсь, вы уже одеты?

      – Более-менее, – сказала Пейтон, подходя к нему.

      Она протянула руку и захлопнула лэптоп прежде, чем он смог прочитать что-либо на экране. На ее руке еще блестели капельки воды. И у него пересохло в горле от желания слизнуть эти капельки с ее кожи.

      – Элли отправилась завтракать. Я просто хотел убедиться, что вы встали.

      – Как видите, встала.

      Она была завернута в полотенце. Полотенце было огромным, но осознание того, что под ним она была обнажена, заставило его тело напрячься.

      – Я оставлю вас, чтобы вы могли одеться. Мы, вероятно, взлетим через сорок пять минут.

      – Взлетим?

      – Элли прописала шопинг и обед на пляже в Вайкики.

      Пейтон слегка покачала головой.

      – Вам не нравится наш план? – спросил он.

      – Нет, просто я не могу привыкнуть к мысли, что вы можете в любую минуту перемещаться с одного острова на другой. Не обращайте на меня внимания.

      Но он обратил на нее внимание. Джентльмен оставил бы ее, чтобы она могла вытереться и одеться. Но ему очень не хотелось быть джентльменом.

      – Держитесь за меня. Вы привыкнете ко всему, – пошутил он.

      Она улыбнулась, но он заметил, что улыбка не дошла до ее глаз, под которыми залегли тени. Она выглядела усталой. Он машинально протянул руку и коснулся ее щеки.

      – Вы плохо спали?

      – Вы хотите сказать, что я выгляжу как старая карга?

      Он рассмеялся.

      – Это невозможно. Но вы выглядите уставшей. Все в порядке?

      – Да. Меня донимали разные мысли,