Сон тіні. Наталена Королева

Читать онлайн.
Название Сон тіні
Автор произведения Наталена Королева
Жанр Исторические приключения
Серия Юрій Винничук рекомендує
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1938
isbn



Скачать книгу

йому. Бубон він! Я ніколи не був закоханий до вояків. У них занадто дужі голоси, неелегантний лексикон і багато темпераменту. Ну, й похвальби. Це, може, й добре у полі, але не в спокої і не в храмі.

      – Істинно. Саме про це я міркував сьогодні. До того ж мені прикро, що Пріск не вміє «грати для гри». А враз хоче виграшу, вірячи згаданому тобою Арістофанові, що впевняв ніби: де нема нагороди – там нема й мистецтва.

      – Такі незмінно програють, – згодився Татіан.

      – Таж з ними можуть програти й ті, що були в їхньому товаристві.

      – Отож це мене й непокоїть, Татіане. Ми допустились помилки.

      – І що ж? – спокійно, як і раніше, запитав Татіан. – Вчасно помічена помилка не страшна. Її легко направити. Упертими в помилках лишаються тільки дурні.

      – То дозволь, я докінчу, – підвівся на ложі Антістос. – Помилку треба виправити враз і досконало.

      І він повернув додолу, до землі великий палець правої руки. Це був рух званий pollice verso, яким у цирку глядачі дозволяли переможцеві-гладіаторові вбити переможеного.

      – Безумовно. Для спокою імперії це буде найдосконаліше. Але не варто доручати такої справи рабам чи піратам з острова Фароса. Як гадаєш – хто?

      – Найпевніше, щоб подбав про це я сам.

      – Bene. А я, їдучи завтра з цезарем до сфінксів, не забуду помирити його з Пріском.

      – Добре. Киньмо цю тему. Маю ще друге питання. Чи не варто було б порозумітись з Діодором, або якось порадити йому на якийсь час подорож по оазах?

      – Що ж? «Роби, як визнаєш за краще», – Діодоровим голосом промовив Татіан.

      Приятелі зайшлися сміхом. За дверима голосно гикнув раб. Антістос з питанням поглянув на Татіана.

      – Це – раб, що пильнує, щоб ніхто нас не підслухував. Німий, як і більшість моїх хатніх придверників.

      Раб гикнув знову.

      – Але він діє мені на нерви! Може б, ти… подарував його Сабіні? А біля дверей посадив пса. Як роблю я, – порадив Антістос.

      – Слухняність – чеснота жерців, – знову передражнив Татіан. – Виконаю твоє бажання. Ага, хотів тобі сказати, що пророк – милий дідусь, і мені дуже сподобався. Гадаю, що такий мудрий чоловік зрозуміє ліпше за Пріска вигоду мовчання, коли… пошився…

      – В легати, – підкинув Антістос. – А подарунки йому послано?

      – Вдвічі більші проти первісного наказу цезаря. Хай знає, що ми вміємо дотримувати обіцянки.

      Випили по чарі.

      За дверима знову, ніби впав зі скелі, гикнув придверник. Татіан встав, відчинив двері і зробив знак.

      За хвилинку перед приятелями став інший слуга.

      – Вина! І заміни придверника.

      – З пророком чудово, – почав Антістос, – з Пріском також буде добре. А от не йде мені з думки Сабіна… Мовчати – чеснота не для неї.

      – Але! Що з того? Стара, розмальована лялька. «А лялька, зрештою, розбивається», – згадав Татіан Сабінині слова.

      – Це непогана думка, – згодився Антістос.

      – Не моя, а її.

      – Авторство