Название | Рождественский экспресс |
---|---|
Автор произведения | Дэвид Болдаччи |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Дэвид Болдаччи. Гигант мирового детектива |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-04-106147-0 |
– Что ж, удачи вам обоим. Полагаю, все пассажиры приглашены?
– Надеемся, хоть кто-нибудь придет, – сказал Стив.
– Именно, – нервно добавила Джули. – Иначе это будет очень одинокая свадьба.
– Ни у одной невесты не должно быть такой свадьбы. Джули, я приду и приведу всех друзей-попутчиков.
Том еще не встретил ни одного друга-попутчика, но неужели трудно их завести? Агнес Джо уже практически у него в руках.
– Вагон-люкс, в девять утра, – сказал Стив. – Остановка «Ла Хунта».
– На испанском это означает «соединение», – добавила Джули. – Подходящее место для свадьбы.
– Мне любопытно: почему вы выбрали для свадьбы поезд?
Девушка рассмеялась:
– Наверное, это прозвучит глупо. После возвращения со Второй мировой мой дедушка встретился с моей бабушкой в Нью-Йорке. Они обручились до начала войны, но отложили свадьбу, потому что дедуля вызвался добровольцем.
– Странно, что они не захотели пожениться до того, как он ушел на войну, – заметил Том.
Джули покачала головой:
– Нет, именно поэтому они и не поженились. Дед не хотел оставить ее вдовой. Сказал, что, если выживет, это будет знак, что Бог благословил их на брак.
– Очень по-рыцарски с его стороны.
– Он, конечно, вернулся, а ждавшая четыре года бабушка отправилась встречать его в Нью-Йорк, намереваясь там и сыграть свадьбу, однако с войны возвращалось столько солдат с такими же планами, что очереди пришлось бы ждать неделями. Поэтому они заплатили проповеднику, чтобы тот поехал с ними поездом, и, когда пересекли границу Виргинии, поженились.
– И, полагаю, все сложилось хорошо?
– Пятьдесят пять лет совместной жизни. Два года назад они скончались с разницей в неделю.
– Что ж, желаю и вам того же, – сказал Том.
– Ты вправду думаешь, что совершенно незнакомые люди придут к нам на свадьбу? – спросила девушка.
Лэнгдон был всего лишь мужчиной и расценивал свадьбу с мужской точки зрения. Но все же он понимал, что невеста придает церемонии огромное значение. Жениху гораздо проще: все, что он должен сделать, – это явиться в более-менее трезвом виде, сказать «я согласен», поцеловать невесту на виду у хихикающих в толпе гостей старушек и не отключаться до тех пор, пока – после первой брачной ночи – все официальные церемонии не будут завершены, а подаренные деньги пересчитаны.
– Не беспокойтесь, – сказал Том. – В поездах есть что-то особенное, располагающее к откровенности. Кроме того, волей-неволей гости у вас все равно будут.
Он снова пожелал им всего хорошего и направился в кафетерий вагона-люкса в поисках Тайрона, однако его мысли снова вернулись к Элеоноре. После того как она бросила его в Тель-Авиве, он был расстроен, рассержен, озадачен и в итоге совершенно неспособен поступать рационально. Когда Том пришел в себя, миновало