Название | Дневник. 1923–1925 |
---|---|
Автор произведения | Константин Сомов |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 1923 |
isbn | 978-5-91349-084-1 |
221
Тыркова-Вильямс Ариадна Владимировна (урожд. Тыркова, в первом браке – Борман, во втором – Вильямс; 1869–1962) – общественный и политический деятель, журналист, писатель; жена Г. Вильямса. Училась на математическом отделении Высших женских курсов в Санкт-Петербурге. С 1890-х работала редактором в Санкт-Петербургской и провинциальной периодической печати. С начала 1900-х участвовала в революционной работе. В 1906 г. – один из организаторов партии кадетов. Член I Государственной Думы.
Член Учредительного собрания от кадетов. В годы Гражданской войны – на стороне Белого движения; возглавляла Отдел зарубежной пропаганды при правительстве генерала А. И. Деникина. В 1920 г. через Константинополь выехала во Францию. С 1922 г. в Лондоне.
В 1939 г. вернулась во Францию, в 1943-м была интернирована немцами как британская подданная. В 1951 г. переехала из Франции в США. В эмиграции печаталась в ряде периодических изданий русского зарубежья, занималась общественной деятельностью. РЗФ. Т. 3.
С. 372–373; НМ. Т. 6. Ч. 2. С. 516.
В одном из своих писем к сестре Сомов называл Вильямсов своими старинными знакомыми. ОР ГРМ. Ф. 133. Ед. хр. 139. Л. 5 об.
222
Холле (англ.).
223
Страшный шум (франц.).
224
Автобуса (англ.).
225
Вильямс Гарольд (1876–1928) – британский журналист; муж А. В. Тырковой-Вильямс. С 1903 г. – русский корреспондент различных британских газет и новостных агентств, в т. ч. «Таймс» и «Дейли кроникл». В 1910-е, как и Х. Уолпол, служил в Англо-русском пропагандистском бюро. Вместе с женой был на Юге России, в тылу Белой армии. С 1921 г. – глава иностранного отдела отдела «Таймс».
226
«Книгу маркизы» (франц.).
227
Зимнем саду (англ.).
228
Так в рукописи. Возможно, след. читать – Управившись с вещами.
229
Следующее слово приписано над строкой.
230
Имеется в виду водоизмещение судна.
231
Вторая дата указана по старому стилю.
232
Красного портвейна (англ.).
233
Приемах пищи (франц.).
234
«Морской капитан» (англ.).
235
Шторм (англ.).
236
«Джереми и Гамлета» (англ.).
237
Библиотеке (англ.).
238
«Борис Годунов» – опера М. П. Мусоргского, первая постановка – 1874 г.
239
«Время океана» (англ.) – газета, издававшаяся на борту парохода.
240
Библиотеку (англ.).
241
Официант (англ.).
242
Официанта, занимающегося подачей вин (англ.).
243
Имбиря (англ.). Подразумевается имбирное пиво (ginger beer).
244
«Джереми и Гамлета» (англ.).
245
«Призрак Марли» (англ.). Речь идет о повести Ч. Диккенса «Рождественская