Название | Дневник. 1923–1925 |
---|---|
Автор произведения | Константин Сомов |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 1923 |
isbn | 978-5-91349-084-1 |
147
Речь идет о существовавших в то время в США ежегодных квотах, ограничивавших приток переселенцев: иммигранты, прибывшие в Америку после исчерпания квот, обычно депортировались в страну отправления.
148
Зале (англ.).
149
Оперы, в порядке перечисления: Дж. Верди, Б. Годара, А. Тома.
150
Зимнем саду (англ.).
151
Так в рукописи.
152
Вестминстерское аббатство (англ.).
153
Часовню святой Маргариты (англ.). Сомов ошибочно называет эту церковь (church) часовней.
154
Вследствие празднования Рождества.
155
Леон Александр Леопольдович (1894–1945) – брат Г. Л. Гиршман, П. Л. Леона, Б. Л. Кан, Е. Л. Берлин и К. Л. Поляковой. Его племянник Алексис Леон сообщает, что А. Л. Леон по- кинул Россию вскоре после революции и после пребывания в Константинополе осел в Италии, жил в Милане и Риме (его письма к нам от 10 апреля 2013 и 10 мая 2013 г.), затем в Венеции. Работал конторским служащим. Погиб в Освенциме. Центральная база данных жертв Шоа (далее – ЦБДЖШ). [Эл. ресурс, верно на 05.09.2017] http://yvng.yadvashem.org/ nameDetails.html?language=en&itemId=5663977&ind=3.
156
Метрополитену (англ.).
157
Пригород Лондона.
158
Старшая дочь Ксения Михайловна Брайкевич (в замужестве Филдинг-Кларк; 1903 —?) стала впоследствии церковным деятелем, активным членом Русского студенческого христианского движения (РСХД). Ее младшая сестра Татьяна Михайловна (в замужестве Соболева; 1906–1965) – пианистка; брат – Михаил Михайлович (1904–1992) – инженер-гидравлик. Жена М. В. Брайкевича Софья Андреевна (1879/1880–1975) увлекалась историей русской литературы, переводила на английский язык стихи А. А. Блока.
159
Лели Питер (наст. Питер ван дер Фес; 1618–1680) – английский художник-портретист.
160
Вечнозелеными растениями (англ.).
161
Холле (англ.).
162
Земляничное мороженое (англ.).
163
Лондонскую Национальную галерею (англ.).
164
Далее вставка (до конца записи за этот день), расположенная в конце записи от 4 января 1924 г.
165
Популярное лондонское кабаре.
166
Здесь – стойкой бара (от франц. consommation – угощение, употребление, заказанный напиток).
167
Национальную портретную галерею (англ.).
168
Подразумевается армейский плащ этой марки, получивший широкое распространение и у гражданского населения в 1910-е и позднее.
169
Город в Гэмпшире.
170
Медицинское освидетельствование (англ.).
171
Так