Название | Плейбой из Теннесси |
---|---|
Автор произведения | Шери Уайтфезер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-227-08799-7 |
– Мне сложно говорить за папу, – ответила Мэри.
Джоэл Маккензи был водителем-дальнобойщиком, он месяцами отсутствовал дома. Через год после рождения Алисы он попал в аварию и погиб.
– Хотя он очень хорошо относился к маме, – продолжила Мэри.
– Думаю, у нас все было бы хорошо, если бы он тогда выжил.
Мэри кивнула.
– Я так скучаю по ней, – с грустью призналась Алиса.
– Я тоже.
Мэри каждый день думала о маме. Они потеряли ее всего полгода назад.
Обе сестры замолчали на несколько минут, затем Алиса произнесла:
– Не знаю, что бы я делала без тебя, когда она впала в жуткую депрессию. Ты кормила меня завтраками и обедами, помогала с уроками. Мама едва могла заставить себя выходить на работу. Да, тяжелое время для всех нас…
Мэри и Алиса до сих пор испытывали смесь болезненных чувств: гнев, обида, боль.
– Да, мы все еще не пережили эту потерю, – согласилась Мэри.
Они вновь помолчали.
– Ладно, ты не забыла о встрече с Брэндоном?
Мэри вновь забеспокоилась.
– С моим макияжем все в порядке?
Она использовала темно-коричневую тушь и помаду абрикосового оттенка.
– Возможно, стоит добавить немного румян, – предположила Алиса.
Она порылась в косметичке.
– Я помогу тебе.
Алиса провела кистью по щекам Мэри, сделав их более яркими.
– Вот, теперь все идеально.
– Поможешь мне определиться с нарядом? – Мэри все еще стояла в халате. – Я выбрала пару вещей, но не уверена, что понимаю, куда именно мы идем и подойдут ли они.
– Нет проблем, давай посмотрим.
Сестры направились в спальню Мэри. Алиса критично рассмотрела каждую деталь гардероба, выбранную старшей сестрой.
– Постой! У меня есть вещь, от которой твой Брэндон будет в отпаде.
Алиса бросилась к себе и вернулась, неся маленькое пышное коктейльное платье персикового цвета с кружевным лифом.
– Купила его давно, но так ни разу не надевала.
Алиса и Мэри носили один размер, но никогда не выбирали вещи одного стиля.
– Не думаешь ли ты, что этот наряд слишком смелый? Я не привыкла к таким откровенным вещам. Кроме того, у меня образ хорошей девочки. Не могу же я показаться ему на первом свидании такой развратницей.
– Да брось, здесь совсем немного кружева. Платье вовсе не развратное, как ты сказала. Под кружевом есть ткань, и никто ничего не увидит. Просто примерь, хорошо?
Мэри надела платье и встала перед зеркальными дверями шкафа.
– Вау! Ты неотразима, как я и думала.
Алиса достала из шкафа эффектные босоножки.
– Вот, они сюда подойдут.
– А как думаешь, какую сумку мне взять?
Мэри могла доверить младшей сестре выбор наряда полностью.
– Сейчас посмотрим.
Алиса несколько минут изучала содержимое своего шкафа и наконец нашла вечерний клатч на