Отложенная свадьба. Барбара Данлоп

Читать онлайн.
Название Отложенная свадьба
Автор произведения Барбара Данлоп
Жанр Короткие любовные романы
Серия Поцелуй – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-227-08896-3



Скачать книгу

не бывать.

      – Тогда скажите, что со мной все хорошо. И что случилось нечто неожиданное. Я… э-э… я… Но что я могу сказать такого, что бы не выглядело подозрительным. Если не считать правды, конечно.

      – Согласен.

      – Он посчитает, что я передумала.

      – Вполне возможно.

      – Нет.

      Она решительно покачала головой. Верн слишком хорошо ее знает. Как и то, что она хочет стать его женой. Но пока все, что она скажет, будет звучать так, словно она решила сбежать. Вероятно, лучше молчать.

      – Сколько, по-вашему, уйдет времени, чтобы обелить Верна? – спросила она.

      Джексон пожал плечами.

      – Возможно, совсем немного. Мои парни – прекрасные работники.

      Криста встала.

      – В таком случае. Не звоните ему. Я пойду переоденусь.

      – Хорошая идея.

      – Это не значит, что я капитулировала.

      – Зато означает, что вы хотите оказаться в сухой одежде.

      – Именно.

      – Прекрасно, – улыбнулся он.

      Она отвернулась, чтобы не видеть его самодовольной физиономии, прижала к себе лиф испорченного платья, пытаясь сохранить хоть немного достоинства, и направилась к ванной. Спину сверлил его взгляд, который словно огнем жег голую кожу. Он видел, что на ней нет бюстгальтера, и, возможно, заметил белое кружево трусиков.

      Ее обдало жаром, но она твердила себе, что это гнев. Ей все равно, куда он смотрит и о чем думает. Больше в таком виде она перед ним не покажется.

      Глава 3

      Снова позвонил Мак.

      – Нашел что-то? – спросил Джексон.

      – Норуэй потолковал с девушкой.

      – Она призналась в связи с Герхардом?

      – Утверждает, что между ними ничего нет. Но она лжет. Причем неумело. Однако Норуэй на полминуты остался наедине с ее телефоном и раздобыл несколько фото.

      – Что-то обличающее?

      – Никакого секса, но выглядит довольно интимно. Герхард обнимает ее за плечи, и выражение его лица так и говорит о том, что он с ней спал. Сейчас мы роемся в светской хронике.

      – Прекрасно. Держите меня в курсе.

      – А как дела у тебя?

      Криста вышла из комнаты. Волосы все еще влажные и зачесаны назад. Она успела умыться и переодеться в белую с красным майку футбольной команды Чикаго. Она доходила девушке едва не до колен. Ноги оставались голыми.

      – Штаны не подошли? – улыбнулся Джексон.

      – Спадали, – призналась она.

      – Оставайся на линии, – велел Джексон Маку, откладывая телефон.

      – Кто это? – спросила Криста, подходя к дивану. Уселась на противоположном от Джексона конце и натянула майку на колени.

      – Мак.

      – Он работает на твое агентство?

      – Именно.

      Криста кивнула. И хотя было очевидно, что ее разбирает любопытство, продолжала молчать.

      – Боишься спросить? – предположил Джексон.

      – Я ничего не боюсь.

      – Они нашли фото Верна и Грейси.

      – Блефуешь?

      – Они не слишком уж обличающие.

      – Уверена, что нет.

      – Но предполагают больше, чем деловое знакомство.

      – Если