Древо прошлой жизни. Том II. Призрак легенды. Александр Гельманов

Читать онлайн.



Скачать книгу

стабильности лауреат нобелевской премии, которому аплодировал весь Запад, привёл страну к полному развалу и хаосу. Но и в этот раз окончательного разоблачения большевизма, признания в геноциде, глумлении над страной и покаяния не произошло. И лауреат это понял, уступив место преемнику, довершившему начатое. Затем уйдёт и этот, сегодняшний преемник, осознав, что натворил, и освободив кресло для нового, – более сильного, ушлого и осторожного. И, разумеется, такого, которому все обязательно должны поверить и согласиться подождать ещё лет двадцать. Ему положено стать всенародным любимцем, наследником разрухи и провозгласить новые проекты во имя народа, который опять не получит ничего, кроме безудержной инфляции и пустых заявлений о росте благосостояния. Этот тоже воздержится от провозглашения национальной идеи, поскольку в противном случае необходимо честно рассказать народу о реальном положении дел, а это всё равно, что передать власть в руки оппозиции.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Danke – cпасибо (нем.), Auf Widersehen – до свидания (нем.).

      2

      Excuse me – извините меня (англ.).

      3

      Oui? Vous desirez, monsieur? – Да? Что вы желаете, месье? (фр.).

      4

      Do you speak russian? – Вы говорите по-русски? (англ.).

      5

      Немецкий знаю, испанский знаю, итальянский знаю, а английский и русский, к сожалению, нет (фр.).

      6

      I lose one’s way. Which is the way to the railway station? – Я заблудился. Как проехать к железнодорожному вокзалу? (англ.).

      7

      I am from Russia, Moscow – Я из России, Москвы (англ.).

      8

      Oh, si loin! Voyager-vous a` autostop? – О, так далеко! Путешествуете автостопом? (фр.).

      9

      Oui. – Да (фр.).

      10

      I am in France for the first time. – Я впервые во Франции (англ.).

      11

      Merci beaucoup, madame. Bon après-midi! – Большое спасибо, мадам. Желаю приятно провести послеобеденное время! (фр.).

      12

      Bonne route! – Счастливого пути! (фр.).

      13

      Voila` votre station, monsieur, la gare. – Ваша остановка, месье, железнодорожный вокзал (фр.).

      14

      Merci – Спасибо (фр.).

      15

      Bonsoir! – Добрый вечер (фр.).

      16

      Bonsoir! Vous desirez, monsieur? – Добрый вечер. Что вы желаете, месье? (фр.).

      17

      Je pense rester un jour. Avez-vous quelque de moins cher? – Я думаю остановиться на один