Novoslovnica. Guide for a Slavic constructed language. George Carpow

Читать онлайн.
Название Novoslovnica. Guide for a Slavic constructed language
Автор произведения George Carpow
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005050830



Скачать книгу

implement it. This can be considered the creation of Kievan Rus, the Grand Duchy of Lithuania, the expansion of the Russian Empire to the West, the creation of friendly relations with the Balkans, the creation of the Grand Duchy of Lithuania, Yugoslavia, Czechoslovakia. However, the problem of the impossibility or short-lived nature of this Union arose not because of the establishment of friendly, fraternal relations, but the prevalence of the interests of one nation over all the other members of the Union, which inevitably led to the collapse and failure.

      There is a fair idea that the inability to undertake such an Association is not only in the political interests of any country, Yes, undoubtedly, but also in the language of communication, state or Union language. It is impossible to make official all languages and adverbs existing in any district, and declaring one language more important than another we want this or not we turn ourselves to the further collapse of such relations.

      The necessity and importance of the creation of the Slavic (pan-Slavic) language was realized in the 16th century, when the first attempts were made to create a common language for all Slavs. However, they did not bring the expected results and sank into oblivion.

      Most recent developments of pan-Slavic languages are based on the principle of simplification, minimizing all vocabulary and grammar of languages. For example, these are Slovio and Medžuslovjansky. We believe this is fundamentally wrong, as the new language should not be aimed at the degradation of cultures, but rather to maintain the grandeur and beauty of Slavic culture and identity. Therefore, our principle is not to "Discard all that is foreign", but to "Unite all the best".

      If we analyze why the Slavs need a new Slavic language, we can distinguish several positions:

      • the need for an additional consolidating factor to unite the policy of the Slavic peoples.

      • The need to strengthen mutual understanding and improve the Slavs ' perception of each other.

      • Preserve the original richness and beauty of all Slavic languages.

      • The impossibility of taking the role of the Slavic language of Russian (and Polish) due to historical reasons.

      • Inability to accept the role of the Slavic language of the previous planned projects in full due to objective reasons.

      Historical background

      Baltic scientists in their research2 worked out a model of Slavic lexical identity. In the picture, you can see the percentage of common lexicon provided by connections between different Slavic languages.

      There are three Slavic linguistic and ethnic branches – East Slavic (Russian, Belorussian, Ukrainian and Rusyn), West Slavic (Czech, Slovak, Polish, Kashubian, Silesian, Upper-Sorbian, Lower-Sorbian) and South Slavic (Slovenian, Serbian, Croatian, Macedonian and Bulgarian).

      This division goes back into history. Different communication events with other nations, geographical position, territorial pecularity – everything affected Slavic people that became nations that now exist. It is supposed to have three initial tribes of Slavs: Venedes (the ancestors of West Slavs), Antes (the ancestors of East Slavs) and Sklavins (the ancestors of South Slavs). It is controversial, but a viable and a rather popular model within Slavic community.

      Lexicon connections in Slavic languages

      Nevertheless, Slavs started to separate from each other in the seventh century. South Slavs came to Balkan peninsula and assimulated the Illyrian and Turkic peoples that lived there already. Thus, we see how Croatians and Bulgars appeared. The confrontation of Slavs and Germans lead to West Slavic peoples’ appearance. Spreading to the East and confrontation with Finno-Ugric and Turkic peoples poured out into the appearance of East Slavic nations.

      Script background

      One of the Central ideas of pan-Slavism is the creation of a common Slavic language. This problem was solved many times in one form or another and in different ways starting with the old Church Slavonic language created by St. brothers Constantine-Cyril and Methodius. The invention of the first common Slavic language is associated with the appearance of the first writing, which was to become common Slavic – Glagolitic.

      However, over time, the part of the Slavs adopted the Cyrillic alphabet, the part took Latin, and some for a while had the Glagolitic alphabet, the Latin alphabet and a modified Cyrillic alphabet, known as bosancica or horvatica (there are other names). Glagolitic also changed, becoming from rounded "Bulgarian" an angular "Croatian". But the main thing was – the language itself changed. Once a common old Church Slavonic began to divide into version that started to converge with the live Slavic languages. We can name some versions of Church Slavonic: Russian Slavonic, Bulgarian Slavonic, Serbian Slavonic, Croatian Slavonic etc.

      Attempts to solve the problem of separation of Slavic languages and scripts gave several options:

      • To revive the Church Slavonic language anyhow with adding elements of live languages to it or without adding.

      • Take one of the live languages, but with certain modifications – adding new letters or words from other Slavic languages, new grammatical structures and so on.

      • As in the previous item, but do not change anything and try to spread the live language through educational courses and other forms of education.

      • As in the previous point, but forcibly.

      • Create a new artificial / semi-artificial language based on those elements of the Slavic languages that remain common or can be relatively easily reduced to common + a number of different elements, to facilitate the «entry» into the language of the Slavs who speak different Slavic languages, or on the basis of only common elements.

      The second part of the problem is writing. Due to the fact that the Glagolitic alphabet and bosancica virtually disappeared and remained only in limited use (bosancica disappeared almost completely, and the Glagolitic alphabet is supported in Croatia), the remaining candidates for the Slavic alphabet stays Cyrillic and Latin.

      Generally, it can be said that new interslavic projects often use the Latin alphabet that cuts obsessiveness of these projects, because Cyrillic and Latin alphabets still are native to Slavic writing systems:

      • in one case, a literature began almost immediately with the Latin alphabet

      • in the other a literature started with the Cyrillic alphabet

      • somewhere both Latin and Cyrillic scripts are used

      • somewhere the transition from Cyrillic to Latin script took place

      In Yugoslavia, Cyrillic and Latin tried to lead to a common denominator through the creation of the so-called Slavica. The essence of Slavica was to leave the backbone of the Latin alphabet (all the basic letters + letters, the same for the Latin and Cyrillic), replace all the digraphs, letters with diacritics and digraphs with diacritics corresponding Cyrillic letters. In Yugoslavia, this was all the easier to do because the Yugoslav Cyrillic and Latin alphabet are completely identical in composition having a mutual transliteration of each other. However, this project failed because of the resistance of nationalists in Croatia.

      Interslavic background

      We all know that the idea of a common language for the Slavs hovers among the Slavic peoples for more than a Millennium. The first and only successful project to date was the Church Slavonic language of Cyril and Methodius. This language has successfully found its niche in religious use and is used with some changes to the present day. However, such attempts for the secular language were resumed only in the 17th century in the works3.4 Moreover, the working project was neither created nor introduced into society, while some similar projects of planned languages for romance languages have successfully taken root and found a wide response in society (Esperanto, Interlingua).

      The



<p>2</p>

A. Girdenis and V. Mažiulis, «Baltu kalbu divercencine chronologija,» Baltistica, vol. XXVII, p. 9, 1994.

<p>3</p>

J. Križanić, Gramatčno izkazanje ob Ruskom jeziku. 1666.

<p>4</p>

M. Majar-Ziljski, Uzajemni Pravopis Slavjanski. 1865.