Название | Как подружиться с артиклем |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Хейнонен |
Жанр | Иностранные языки |
Серия | |
Издательство | Иностранные языки |
Год выпуска | 2019 |
isbn |
12.
Frank: We’ve got to get out of here, Charlie.
Charlie: Do you have a plan, Frank?
Frank: Do I have a plan? Napoleon had a plan. Caesar had a plan. Robert Lee had a plan.6
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Идиома a penny for your thoughts используется, когда хотят узнать, о чём задумался собеседник.
2
У. Шекспир, «Ричард III», перевод Я.Г. Брянского. Нужно сказать, что этот перевод не совсем точно передаёт слова короля: Ричард обещает за коня не полцарства, а всё своё царство.
3
Здесь дважды повторенное now используется в качестве утешения.
4
Слово «предмет» употребляется здесь в широком смысле слова, включая как одушевленные, так и неодушевленные предметы.
5
beat it − свалить, дать дёру
6
Роберт Ли − американский генерал времён Гражданской войны, один из самых известных американских военачальников 19 века. Не смог остановить наступающую армию генерала Гранта и был вынужден капитулировать.
6
Роберт Ли − американский генерал времён Гражданской войны, один из самых известных американских военачальников 19 века. Не смог остановить наступающую армию генерала Гранта и был вынужден капитулировать.