Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р. Владимир Лебедев

Читать онлайн.
Название Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р
Автор произведения Владимир Лебедев
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005044280



Скачать книгу

от нидерландского, нижненемецкого Lаvееrеn или нововерхненемецкого Lavieren (с ХV в.), что в свою очередь из французского Louvoyer – «лавировать» (c XVII века), что из старого Lofuyer (c 1529 г.), далее, видимо, из латинского Lavitare, Lavitum – «купаться», «плавать», что так и раскрывается по-русски: Лавитум – (П) Лавитум – Плавитум – Плави+Тум, что то же самое, что русское «Плавать». (см. «ПЛАВАТЬ»).

      ЛАВКА, Лава – 1) скамья для сидения или лежания; 2) небольшое торговое заведение.

      Слово раскрывается так: Лава – Лавка – Лавок – (При) Лавок – и здесь мы имеем уже торговое место – Прилавок – и здесь фонетическая ошибка: правильно было: Привалок – то есть Место, где можно Привалиться и в этом виде это скорее всего некое Ложе – Место для Лежания.

      ЛАВР – (лат. Laurus) – род субтропических деревьев или кустарников семейства Лавровые (Lauraceae).

      Представители рода произрастают в Средиземноморье, на Канарских островах и в Западном Закавказье.

      Вечнозелёные растения.

      Листья очерёдные, кожистые, цельнокрайние; содержат большое количество эфирных масел.

      Слово так и раскрывается: Лаурус – Лавурус – Лафирус – Л+Эфирус, корень «Эфир».

      (см. «ЭФИР»).

      ЛАВРА – (греч. Λαύρα – «городская улица», «многолюдный монастырь») – название некоторых крупнейших мужских православных монастырей.

      Первоисточник – греческое слово Λαύρα – 1) улица; 2) дорога в лощине; 3) проход.

      Слово раскрывается так же как и русская «Улица»: Лаура – Лахура – Клахура – Колахура – Колихура – Колицура – (О) Колицура – Околица+Ра – Околица+Ура – Околица+Гура, что можно интерпретировать как Улицу в Горе (Дорогу в Лощине) (или Улицу в Городе). (см. «УЛИЦА»).

      ЛАГЕРЬ – временная стоянка войсковых частей.

      Точнее: не стоянка, а лежанка, поскольку корнем слова «Лагерь» (считающееся немецким) является русский глагол «Лежать» (отсюда русское «Ляга» и «Лягу») Кстати, сами немцы считают свой «Лагерь» происходящим от слова «Liegen» (Лежать). (см. «ЛЕЖАТЬ»).

      ЛАГИЗА – об. ряз. лакомка, сластник, сластоежка..Лагизи́ть лакомиться, сладко есть и пить. Лаготи́на ж. ла́гощи мн. южн. лакомства, сласти, малорос. ла́сощи.

      Слово раскрывается так: Лагиза – Лагимза – Лагимиза – Лакомиться.

      ЛАГУНА – 1) мелководный залив; 2) участок моря внутри атолла.

      Слово произошло от латинского: Lacus, Lacuna, Lacuina – 1) озеро, пруд, лагуна; 2) чан, ванна, кадка, корыто; 3) яма для известкового раствора (!); 4) яма, ров, углубление, впадина, полость; 5) болото, пруд; 6) ущерб, пробел – (лат.) – слово раскрывается так: Лакуина – Влакуина – Влаку+Ина – Влагу+Ина – Влагу+Тина – Влаги+Стина – Влаги+Стана или То место, где Стоит

      Влага – а имено Болото или Пруд или Заливной луг.

      (см. «ВЛАГА», «БОЛОТО», «ОЗЕРО», «ПРУД», «ВАННА»).

      ЛАД – одно из главных понятий русской музыкальной науки, центральное понятие в учении о гармонии.

      Согласно