55 (Пятьдесят пять). Джеймс Деларджи

Читать онлайн.
Название 55 (Пятьдесят пять)
Автор произведения Джеймс Деларджи
Жанр Триллеры
Серия Триллер-клуб «Ночь»
Издательство Триллеры
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-105398-7



Скачать книгу

проверить? А вдруг он прикидывался? Нет, сержант, я смотрю фильмы и знаю, как бывает. Поэтому сразу убежал.

      – А он остался там?

      Гэбриэл кивнул. Стало быть, констатировать смерть Хита нельзя и действовать следует из предположения, что он жив. Неопределенность раздражала. Надо объявлять поиск, прочесывать лес… Впрочем, если Гэбриэл добрался до города всего за несколько часов, то, возможно, глубоко заходить не придется, а значит, есть все шансы разыскать Хита, откачать и арестовать.

      – Как вы добрались до города? – спросил Чендлер.

      – Повезло. С пару часов я плелся куда глаза глядят, а потом увидел грунтовку. Пошел по ней, думал, встречу кого-нибудь, мне помогут, но никого не было. Тут я заметил на обочине брошенный велосипед. Ржавый насквозь, того гляди рассыплется, но выбирать не приходилось. Доехал кое-как до выезда на дорогу, увидел впереди город и направился туда. Шарахался от каждой машины: все казалось, что из какой-нибудь выскочит Хит или что меня спихнут в кювет и там добьют.

      – Что за дорога, помните? – уточнил Чендлер.

      Это помогло бы сузить круг поисков.

      – Без понятия. Все как в тумане… Даже не припомню, была ли там табличка. Просто грунтовка и выезд. Он гнался за мной, понимаете? Эта скотина… гналась за мной. Но я сбежал.

      Гэбриэл обмяк. Рассказ о пережитом полностью вымотал его, хотя и позволил сбросить часть груза с плеч. Глаза Гэбриэла были закрыты, положение тела выдавало облегчение и настороженность с налетом страха.

      – Теперь вы в безопасности.

      Гэбриэл открыл глаза, на лице появилась усталая, вымученная улыбка. Между губами мелькнули идеально ровные зубы – результат хорошей наследственности или работа высококлассного ортодонта.

      – Я хочу домой, – проговорил он.

      – Вы, кажется, говорили, что у вас нет дома.

      – Нет.

      – Куда же вы отправитесь?

      – Да куда угодно, лишь бы подальше отсюда.

      – Подыщете ферму в другом месте?

      – Нет, к черту, завяжу с этим.

      – Я попросил бы вас задержаться.

      Улыбка Гэбриэла померкла, он нахмурился. Такая перспектива ему явно не нравилась.

      – Зачем это?

      Показания потерпевшего записаны, так что формально Чендлер обязан его отпустить, но делать этого было нельзя. Сержант попытался сообразить какой-нибудь предлог.

      – Вы нам понадобитесь на опознании.

      Ответный взгляд Гэбриэла заставил сержанта задуматься, не раскусил ли тот его уловку. Глаза прекратили бегать и смотрели внимательно и сосредоточенно, как бы умоляя Чендлера рассказать правду и не юлить.

      – И где меня будут держать?

      Первой мыслью было поместить Гэбриэла в одну из камер, но напуганного парня так не заманишь. А вот если предложить ему переночевать в комнате, на хорошей постели…

      – У нас в городе есть отличная гостиница.

      Чендлер, конечно, слукавил. Номера Олли Орландера хоромами не назовешь, но для наемного работника, привыкшего спать в бытовках на двадцать человек, сойдет.

      – Ладно, –