Полуночный танец дракона. Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Полуночный танец дракона
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Социальная фантастика
Серия Всемирная литература
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2002
isbn 978-5-699-97060-5



Скачать книгу

как. Лезь давай!

      Он влез на сиденье, я пристегнул его, а сам занял соседнее место. И поднял рычаг.

      – Это что? – спросил Саймон Кросс.

      – Не что, а куда! – ответил я.

      После этого я стремительно ввел в машину год/месяц/день/час/минуту, потом еще быстрей – страну/город/улицу/квартал/дом/квартиру, а затем установил переключатель в режим туда/обратно.

      И мы сразу тронулись – закрутились датчики скорости, отматывая назад годы, солнца, луны… Мы даже оглянуться не успели, как наша машина растворилась в тишине. Приехали.

      Саймон Кросс посмотрел вокруг ничего не понимающим взглядом.

      – Где мы? – промычал он. – Это вроде мой дом?

      – Да, твой.

      Я вытащил его и поставил на лужайку перед домом.

      – А теперь посмотри вон туда, – сказал я.

      На крыльце стоял молодой красавец в белой морской униформе, который сжимал в руке пачку рукописей.

      – Это же я! – воскликнула ходячая смерть.

      – Вот именно. Ты! Саймон Кросс.

      – Здравствуйте! – крикнул нам с крыльца молодой человек в новенькой униформе и нахмурил лоб, пытаясь понять, что со мной не так. – Как-то вы сегодня… странно выглядите, – после чего с опаской указал на постаревшего себя. – А это – кто?

      – Это – Саймон Кросс.

      Они молча посмотрели друг на друга – старый и молодой.

      – Это не Саймон Кросс, – сказал юноша.

      – Это точно не я, – сказал старец.

      – Точно.

      И они оба медленно перевели взгляд на меня.

      – Я ничего не понимаю, – сказал девятнадцатилетний Саймон Кросс.

      – Верните меня обратно! – взмолился старый.

      – Куда?

      – Туда, откуда мы пришли, где бы это ни было! – в ужасе прокричал он.

      – Уходите… – сказал молодой человек и попытался ретироваться.

      – Нет уж, ты погоди, – сказал я. – Лучше присмотрись хорошенько. Вот во что ты превратишься, если потеряешь сам себя! Это ведь действительно Саймон Кросс. Только сорок лет спустя.

      Юный моряк внимательно оглядел старика сначала сверху вниз, потом снизу вверх. Потом посмотрел ему в глаза – и весь покраснел от злости. Руки его сами собой сжались в кулаки. И разжались – и снова сжались. Некоторое время между двумя Кроссами происходил какой-то незримый диалог – на уровне энергий и вибраций. Потом тот, что моложе, очнулся.

      – Так кто ты? – спросил он.

      – Саймон Кросс, – прошамкала ходячая смерть.

      – Ах ты, подонок! Чтоб ты сдох! – воскликнул юноша и со всего размаху ударил его по лицу, а потом еще раз и еще…

      Крепко зажмурив глаза, старик стоял под градом ударов, как под освежающим ливнем, словно наслаждался стихией насилия. И вскоре упал на землю – прямо под ноги себе молодому.

      – Он что, умер? – спросил юноша, тупо уставившись на тело.

      – Ты убил его.

      – Туда ему и дорога.

      – Пожалуй.

      Молодой человек поднял на меня взгляд.

      – Я тоже умер?

      – Ты – нет. Но только если ты действительно хочешь жить.

      – Я хочу жить.