Робін Гуд. Александр Дюма

Читать онлайн.
Название Робін Гуд
Автор произведения Александр Дюма
Жанр Исторические приключения
Серия Бібліотека пригод
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1872
isbn 9786171263598



Скачать книгу

лісу викликали у вашій пам’яті образ його володарки, спадкоємиці барона Фіц-Олвіна.

      – Ваша правда, люба сестро. Мушу зізнатися, що коли б я мав вибір, то волів би жити в хижі якогось йомена і бути чоловіком Крістабель, аніж сидіти на троні.

      – Мій брат невиправний, – зітхнула Меріон. – Ви певні, що Крістабель погодиться змінити життя принцеси на жалюгідне існування, про яке ви марите? Утім, облиште марні сподівання: я дуже сумніваюся, що барон коли-небудь погодиться віддати за вас свою доньку.

      Лицар спохмурнів.

      – Якщо вона кохає мене по-справжньому, їй буде всюди зі мною добре… Ви вважаєте, що її батько мені відмовить? Але ж досить одного мого слова, щоби гордівливий Фіц-Олвін пристав на мою пропозицію, – він же не хоче стати вигнанцем і втратити свій Ноттінґемський…

      – Тихше! Ось, здається, і хатина юного лісника, – промовила дівчина, зупиняючи брата. – Його мати зустрічає нас на порозі… Вочевидь, дуже порядна жінка.

      – Син їй до пари, – кивнув сер Аллан. – Як це він примудрився нас випередити?

      – Таж він далеко вже не хлопчик… – прошепотіла Меріон, відкидаючи каптур, що приховував її обличчя.

      Робін стояв біля матері, не зводячи з дівчини захоплених очей. Хвилювання його було таким щирим, що він мимоволі вигукнув:

      – Я був певен, що такі чудові очі можуть сяяти тільки на найпрекраснішому личку на світі!

      Марґарет, здивована зухвалістю сина, тут-таки прицитькнула на нього.

      Сер Аллан Клер усміхнувся; а його сестра, ніскілечки не гніваючись на юнака, лише ледь зашарілася, спостерігаючи, як ніжно Робін обіймає збентежену матір.

      Нежданих гостей провели в дім.

      А невдовзі повернувся й Ґілберт Гед: дорогою він підібрав пораненого мовчазного незнайомця, який весь час ховав своє обличчя за плащем. Лісник із великою обережністю зняв чоловіка з сідла і вніс його на руках до вітальні, а потім покликав Марґарет, що поралася в кімнатах:

      – Жінко, цей бідолаха потребує нашої допомоги. Якийсь лихий збитошник пожартував із нього, пришпиливши йому стрілою кисть руки до лука. Він утратив багато крові… Як маєшся, приятелю? – спитав лісник пораненого. – Та підведи ж ти голову і не бійся. Потерпи трохи, хай йому біс! Ще ніхто не помирав од того, що йому продірявили руку…

      Чоловік іще більше згорбився, вбираючи голову в плечі. Обличчя свого він так і не відкрив: здавалося, незнайомець не хотів, щоби гостинні господарі запам’ятали його.

      Марґарет заходилася оглядати рану. Робін, що саме ввійшов до кімнати, хотів був їй допомогти, але, поглянувши на пораненого, кивнув Ґілбертові Геду і відкликав його вбік.

      – Тату, – прошепотів юнак, – не кажіть нашим гостям, що цей чоловік тут, у нас… І будьте обережні…

      – Навіщо з дрібниці робити таємницю? – невдоволено пробурчав Ґілберт. – І чому ти попереджаєш мене про обережність? Кажи негайно: що спільного між цим чоловіком і…

      Його слова перервав крик пораненого: Марґарет,