Найти виноватого. Джеффри Евгенидис

Читать онлайн.
Название Найти виноватого
Автор произведения Джеффри Евгенидис
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2017
isbn 978-5-386-12417-5



Скачать книгу

принадлежит магазину «Старинная музыка» в Эдинбурге. Вы взяли его взаймы у магазина, пока не погасите долг.

      – Я думал, вам захочется узнать, что это за инструмент, – сказал Родни.

      Когда это его голос поднялся на такие высоты? Все просто: ему всего лишь хотелось поставить на место Джеймса Норриса из компании «Ривз коллекшен». В следующий момент он услышал, как говорит:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Христианская наука – околохристианское религиозное учение, основная идея которого – исцеление через веру.

      2

      Мохандас – настоящее имя Махатмы Ганди, Махатма же – титул, означающий «великая душа»).

      3

      Чилим – курительная трубка.

      4

      Биди – тонкая азиатская сигарета-самокрутка.

      5

      Майя в буддизме и индуизме – это иллюзия, скрывающая истинную природу вещей.

      6

      Идли – небольшие рисовые лепешки, самбар – чечевичный соус с овощами.

      7

      Мегила – трактат Талмуда.

      8

      Рейксмузеум – главный художественный музей Амстердама.

      9

      Лунги – традиционная мужская одежда в Индии, которая обматывается вокруг талии, тип саронга.

      10

      Техника Александера – комплекс физических упражнений, призванный обучить правильному и гармоничному движению.

      11

      Бароло – итальянское вино, считается одним из лучших в мире.

      12

      Фрикасе из кролика (фр.).

      13

      Хорошо темперированный (нем.).

      14

      Свободный университет (нем.) – крупнейший университет в Берлине.

      15

      Коммунальной квартиры (нем.).

      16

      Тангенты – металлические клинышки, присоединявшиеся к задним концам клавиш старинных клавикордов. Благодаря им извлекался особый звук, похожий на тот, который издавали смычковые инстументы. – Примеч. ред.

      17

      Менно ван Делфт – современный нидерландский исполнитель старинной музыки. Пьер Гуа – швейцарский пианист.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAkGBwgHBgkIBwgKCgkLDRYPDQwMDRsUFRAWIB0iIiAdHx8kKDQsJCYxJx8fLT0tMTU3Ojo6Iys/RD84QzQ5Ojf/2wBDAQoKCg0MDRoPDxo3JR8lNzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzf/wgARCAUCA1cDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAMBAgQFBgf/xAAZAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAfGgdNAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA8U/VNIu99ZWOgpVjRDLSsWmQvSoyqpBi7gh1CBgZ7QxEzqFw11SnNR07nEjrY4yjFwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA7VSHtTWlubUWKStilwQ+QkWMdnC8xJCm3FVaGezqi5mxWZgdK6jk2gpa8ic+qpjXuSnPz9jPHPLVgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAALEaWNqzJtS7JYXoBZyXLLc9RsLcVi1QfnYMrMi6uBTZUMhljPNriY0ZyxWxWroFzKiZskbFZIXeUwI6dDmp6i454EAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAb8HuPFzSwLkAAA7VGtjzwdSq831nlI0Jr6iuFj6nLOyrpXjy3Q5/o6TwuvyA6WT1UeOY3NXoMO/wA9ABXU1Rzoru383Rujq4znbeV1Tdx+tgFmzac/N3uKb75dRzW06K8nRToHM62DtJzsrsS9mrnycK9OrbTJHUTjbs/UXLzO955Douwjefqz26Vd7lSZH5O0qOdbpJ