Дом за порогом. Время призраков. Диана Уинн Джонс

Читать онлайн.
Название Дом за порогом. Время призраков
Автор произведения Диана Уинн Джонс
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 1981
isbn 978-5-389-16861-9



Скачать книгу

все пытался разглядеть ее под слепящим солнцем. И решил, что у нее, наверное, все-таки есть лицо спереди головы, как у всех. Я видел только острый коричневый кончик носа, торчавший из черных волос. Вот честное слово, волосы у нее со всех сторон свисали одинаково. Одета она была в черные штаны и черный свитер, на ногах у нее были черные башмаки на толстых пружинистых подошвах. Между тем люди из этого мира были, конечно, со странностями, но одевались в основном в броню, а волосы зачесывали назад, под шлем с особым зеркальным забралом, чтобы видеть, кто собирается напасть сзади. И говорили на сиплом тарабарском наречии. А она говорила со мной по-английски.

      – Не может быть, чтобы ты была здешняя, – сказал я. – Ты говоришь по-английски.

      – Еще бы, – ответила она. – Я же вижу, что ты чужестранец, вот и обращаюсь к тебе на языке открытых времен.

      Когда она это сказала, мы уже топали к Границе. Все-таки, когда Граница зовет, понимаешь, что надо идти.

      – Ты тоже граничный скиталец? – спросил я, топая по песку.

      Кончик ее носа презрительно задрался.

      – Это ты себя так называешь? Я – изгнанница по приговору Уст Уквара. Меня выставили из Дома Уквара и, понятное дело, побили камнями. Я очень зла.

      Если просто побили камнями, это ей еще повезло, подумал я. Глаза у меня слезились на солнце, но я видел, что ее черная одежда вся в белесых пятнах от песка. В некоторых местах были прорехи, и там, где прорехи, у нее шла кровь. Похоже, она говорила правду.

      – За что тебя выставили? – спросил я.

      – Да из-за Них, – сказала она с глубокой ненавистью.

      Я понял, что она говорит правду. О Них так станет говорить только тот, кто недавно попал в Цепи.

      – Они не одобряют, когда о Них говорят, – сказал я.

      – Дело не в том, что одобряют Они, а в том, что одобряю я, – сказала она. – Я Им не рабыня! Я добровольно удаляюсь в почетное изгнание! Ясно?

      – За что? – спросил я.

      – За то, что у меня дар! – И она зашагала вверх по склону к Границе.

      Наверное, мне надо было отпустить ее. Держалась она не слишком приветливо. Но меня взбесило, что она шагает так быстро, а я еле плетусь, и я понимал, что стоит нам добраться до Границы, как нас раздернет по разным мирам и больше я ее никогда не увижу. Поэтому я топал изо всех сил и очутился на вершине холма одновременно с ней. Граница была маленькая. И – чего еще ждать от омерзительного мира Хелен – отмечена она была костями.

      Это были просто великанские кости – ребра как остовы кораблей, берцовые кости как фонарные столбы. Три дня назад я повстречал одного зверя из тех, кому они могли принадлежать. Не знаю, может, это был и не дракон, но на вид сильно его напоминал и явно считал, что я вкусный. Я только тем и спасся, что забился в трубу на крепости. Вряд ли этот дракон изрыгал пламя, но трубу он потом нюхал добрый час, а я едва не поджарился от огня далеко внизу.

      – В церковные праздники мы приносим сюда кость и растение, – пояснила Хелен.

      Я только закряхтел, отодвинул ее и прошел в кольцо из костей. Белый песок