Песни Петера Сьлядека (сборник). Генри Лайон Олди

Читать онлайн.
Название Песни Петера Сьлядека (сборник)
Автор произведения Генри Лайон Олди
Жанр Боевое фэнтези
Серия Хёнингский цикл
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2004
isbn 978-5-699-20800-5



Скачать книгу

Точно так же Сквожина молчала, когда пороли ее рубежные охранцы, допытываясь: где Ендрих Сухая Гроза прячется? Ты, мол, при корчме, всех знаешь, все видишь – говори! У корчмаря свой интерес иметься может, а тебе что?

      Пороли-пороли, да и отступились. Решили, что вообще немая.

      – Господин Ендрих, позвольте мне осмотреть вашу ногу. По-моему, у вас вывих.

      – Лекарь? – без приязни покосился на юношу Сухая Гроза.

      – Ну… в некотором роде.

      – Валяй.

      Люкерда стыдливо отвернулась, когда Ендрих при помощи юноши начал стаскивать подшитые кожей штаны. Сквожина же, нимало не смутясь, нахально глазела на волосатые, слегка кривые ноги атамана.

      – Так и есть, вывих! – радуясь своей правоте, звонко сообщил юноша. – А кости целы. Вам повезло…

      – Не мели языком. Можешь вправить – вправляй. Скоро майнцы в корчму пожалуют.

      – Я бы попросил вас, господин…

      – Джакомо Сегалт к вашим услугам, молодой человек.

      – Не могли бы вы его подержать? Да, спасибо. А я займусь ногой. Сейчас будет больно…

      – Потерплю. Вправишь, малыш, – озолочу.

      Узкие пальцы юноши, проявив внезапную цепкость, обхватили вывернутую ногу Ендриха.

      – Ну, с Богом!

      Далее юноша действовал на удивление быстро и уверенно. Последовал короткий сильный рывок. Ендрих выругался сквозь зубы, и старый Джакомо на этот раз не стал его попрекать.

      – Ну, вот и все. Теперь надо забинтовать.

      Атаман шевельнул вправленной ногой, поморщился.

      – Ты гляди! Видать, и вправду у лекаря в подмастерьях ходил. Поройся в дальних тюках: там ткани. Бери любую, режь на перевязку. Вот нож, держи.

      Из первого вспоротого тюка на свет явилась дорогая парча. Юноше и присоединившемуся к нему Джакомо (последний отчаянно чихал от поднятой пыли) пришлось вскрыть еще три тюка, прежде чем они добрались до запасов крепкого льняного полотна.

      – Сколько здесь у папы всего! А я и не знала… – Люкерда растерянно глядела на атамана. Тот не ответил, кряхтя от болезненной перевязки. И вдруг осекся, резко приложил палец к губам. Все в подвале затаили дыхание. Джакомо, вознамерившийся чихнуть в очередной раз, спешно зажал рот и нос ладонью, задушенно крякнул, содрогнувшись.

      Приглушенные шаги наверху, над головами. Смутно бубнят голоса. Скрипят, прогибаясь, доски.

      Прямо на запрокинутые лица сыплется мелкая труха.

      – Там, под потолком, – слышится свистящий шепот Ендриха. – Видишь затычку? Вытащи. Только тихо!

      Джакомо с заметным усилием выдернул комок ветоши, затыкавшей крысиную нору или отдушину.

      – …поскакали?

      – Да к лесу, к лесу, куда ж еще?

      – Не врешь?!

      – Зачем мне врать, господин рыцарь! Разбойники – они разбойники и есть. Чистое разорение. К лесу, чет-нечет, погнали, логово там у них, проклятых…

      – А народ где? Почему корчма пустует?!

      – Так боятся людишки! Вы, мол,