Хозяйка книжной лавки на площади Трав. Эрик де Кермель

Читать онлайн.
Название Хозяйка книжной лавки на площади Трав
Автор произведения Эрик де Кермель
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-08572-6



Скачать книгу

заменить все книги одним аппаратом, на котором можно читать все истории, – это все равно что отменить все пищевые продукты и их размещение на тарелках и оставить только одноразовые фляги для напитков с надписями «свежая вишня», «рагу», «шоколад с орехами» или «торт с лимонным безе».

      Еще я спрашиваю себя: какие слова рождаются у писателя, который стучит пальцами по клавишам, и какие у того, кто проводит линии чернилами на бумаге, которая иногда бывает скользкой, и оставляет на ней борозду или едва касается поверхности листа.

      Изменились или нет человеческие слова с появлением компьютеров? Написали бы Гюго, Ламартин и Стендаль то же самое, если бы пользовались клавиатурой?

      Этот мужчина вошел в книжную лавку так тихо, что я его не заметила.

      А ведь на двери есть колокольчик.

      Должно быть, я была поглощена открыванием коробок или чтением начальной фразы книги Брюнсвик.

      Когда я подняла голову, он уже стоял передо мной и протягивал «Пять размышлений о красоте» Франсуа Чена.

      Он были не очень высокого роста.

      Мне было трудно определить его возраст, но он явно был не очень молод. Борода, довольно длинная и густая, и волосы, тоже густые и длинные, указывали, что у этого человека уже было прошлое.

      Возле его ног лежал рюкзак. Очень большой рюкзак, к которому прилип пух.

      У мужчины были красивые голубые глаза, очень подвижные и озорные; казалось, что они всегда слегка улыбались.

      Этот посетитель напомнил мне Жоржа Мустаки, известного автора-исполнителя своих песен, но у мужчины не было гитары.

      – Здравствуйте, мадам. Меня зовут Жак. Я бы хотел взять у вас на время эту книгу.

      – Здравствуйте. Мне очень жаль, но я не даю книги на время.

      – Тогда я куплю ее у вас, но, если вы позволите, верну ее вам, когда прочитаю.

      – Какая странная мысль! Дайте же книгу!

      – Я никого не знаю в Юзесе. Как вы видите по моему рюкзаку, я путешествую пешком; если быть точным, я паломник. Примерно месяц назад я вышел из Сантьяго-де-Компостела, а иду в Мон-Сен-Мишель. Да вот два дня назад сильная боль в икре заставила меня пойти к врачу. И он велел мне на три недели отказаться от ходьбы, если я хочу добраться до Мон-Сен-Мишеля на своих ногах. И вот я приговорен провести в Юзесе все это время, и при этом ходить как можно меньше.

      – Бывают наказания и хуже. Юзес – великолепный город.

      – Да, я уже чувствую его великолепие по этой роскошной площади! Так вот, я собираюсь посвятить это время чтению, но я бы не хотел нагружать свой рюкзак книгами, которые прочитаю во время этой остановки. Почему я обратился к вам с моей просьбой.

      – Я вас понимаю, но мне очень неловко.

      – Не смущайтесь и скажите, сколько же я должен вам за эти размышления Чена. Мне бы также хотелось, чтобы вы мне указали жилье, где я мог бы ночевать, – не очень далеко от библиотеки и не слишком дорогое.

      – Я советую вам пойти к Патрику на улицу Гранд-Бургад. В это время года у него должны быть свободные