Название | 20 устных тем по французскому языку для школьников |
---|---|
Автор произведения | А. И. Иванченко |
Жанр | Учебная литература |
Серия | |
Издательство | Учебная литература |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-9925-1282-3 |
J’adresse mes remerciements à Romain RAVEL qui a apporté à mes textes plus de justesse. Ses remarques sur la culture française m’ont été précieuses. Je lui suis reconnaissante pour son travail méticuleux et son souci du détail.
Благодарю Ромена РАВЕЛЯ, который привнёс в мои тексты больше точности. Его замечания относительно французской культуры были для меня чрезвычайно полезны. Я признательна ему за кропотливую работу и внимательное отношение к деталям.
m – существительное мужского рода
f – существительное женского рода
pl – существительное множественного числа
fam. / разг. – разговорное выражение
inv. – неизменяемое (не согласуется в роде и числе)
*h – придыхательная (считается согласной)
Famille
Vocabulaire
Ma famille et mes proches Моя семья и мои близкие
cousin m / cousine f двоюродные брат / сестра
enfant m, f ребёнок
fils m [fis] / fille f сын / дочь
frère m / sœur f родные брат / сестра
grands-parents m pl бабушка и дедушка
grand-père m / grand-mère f дедушка / бабушка
papy m / mamie f (fam.) дедуля / бабуля (разг.)
neveu m / nièce f племянник / племянница
oncle m / tante f дядя / тётя
parents m pl родители
père m / mère f отец / мать
papa m / maman f (fam.) папа / мама (разг.)
petit-fils m [ptifis] / petite-fille f внук / внучка
Parler de l’âge Говорить о возрасте
avoir … ans иметь … лет
avoir … ans de plus быть на … лет старше
avoir … ans de moins быть на … лет моложе
avoir le même âge быть одного возраста
avoir un frère aîné / une sœur aînée иметь старшего брата / сестру
avoir un frère cadet / une sœur cadette иметь младшего брата / сестру
être à la retraite быть на пенсии
Les relations et le comportement Отношения и поведение
aider qn à faire qch помогать кому-либо делать что-либо
se disputer ссориться
empêcher qn de faire qch мешать кому-либо делать что-либо
(bien) s’entendre (хорошо) понимать друг друга
faire des bêtises шалить
faire sa princesse капризничать (о девочках)
Nos petits amis Наши меньшие братья
chat m кот
chien m собака
furet m хорёк
*hamster m [-tœr] хомяк
lapin m кролик
perroquet m попугай
Formules essentielles Основные речевые клише
J’ai une grande famille. У меня большая семья.
Il a 2 ans de plus que moi. Он старше меня на 2 года.
Comment t’appelles-tu ?1 Как тебя зовут?
Je m’appelle Baptiste. Меня зовут Батист.
Quel âge as-tu ? Сколько тебе лет?
J’ai 14 ans. Мне 14 лет.
Qu’est-ce que vous faites ? Чем вы занимаетесь?
Je suis ingénieur. Я инженер.
Exercices
1.
A.
Écoute le texte.Alexandre parle de sa famille
Je m’appelle Alexandre mais mes proches m’appellent souvent Alex. J’ai douze ans. J’ai une grande famille. J’habite avec mes parents, mon frère aîné et ma sœur. Nous avons aussi un petit chien adorable. Nous habitons à Lille, dans le Nord de la France.
Mon
1
Сегодня в повседневной речи носителей языка часто звучат вопросы, не вполне корректные с точки зрения классической грамматики: