Название | Лабиринт |
---|---|
Автор произведения | Кейт Мосс |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | The Big Book |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-389-16659-2 |
Элис откинулась на спинку раскладного кресла. Ей почему-то не хотелось доверять этот чертеж бумаге. Размеры? Диаметр футов шесть или больше? Сколько кругов?
Она вычертила круг во всю ширину листа и остановилась. Сколько же там было кругов? Элис была уверена, что узнает лабиринт, если увидит его снова, но смотрела-то она на него всего пару секунд и кольцо рассматривала в темноте, так что воспоминание было смутным.
Где-то в пыльных закоулках сознания хранились нужные знания. Школьные уроки истории и латыни, документальная программа, которую она смотрела, свернувшись на диванчике между родителями… Книжный стеллаж в спальне с любимыми книжками на нижней полке. Иллюстрированная энциклопедия древних мифов: блестящие яркие страницы с растрепанными от частого перелистывания уголками…
«Там была картинка с лабиринтом».
Мысленным взором Элис отыскала нужную страницу.
«Но он был не такой». Она мысленно поместила рядом две картины, будто журнальную головоломку «найди различия».
Подняла карандаш и решительно начала рисовать. Начертила второй круг внутри первого, попробовала соединить их. Вторая попытка оказалась не удачнее первой, и следующая тоже. Элис уже поняла, что вопрос не только в том, сколько концентрических кругов составляло лабиринт. Было что-то в корне ошибочное в ее рисунках.
Она продолжала старания. Первоначальное рвение сменялось глухим раздражением. Все больше вырванных и скомканных листков скапливалось у нее под ногами.
– Мадам Таннер?
Элис подскочила, оставив карандашный след поперек рисунка.
– Docteur…[13] – машинально поправила она, вставая.
– Je vous demande pardon, Docteur. Je m’appelie Noubel. Police Judiciaire, Département de l’Ariège[14].
Нубель раскрыл перед ней свое удостоверение. Элис притворилась, что читает, а сама поспешно запихивала все обратно в рюкзак. Она не собиралась показывать инспектору неудачные зарисовки.
– Vous préférez parler en anglais?[15]
– Да, это было бы удобнее, благодарю вас.
Инспектора Нубеля сопровождал офицер в форме, с беспокойным, пристальным взглядом. На вид он казался едва со школьной скамьи. Его не представили.
Нубель втиснулся в тонконогое походное креслице. Едва уместился. Его ляжки торчали над полотняным сиденьем.
– Et alors, Madame…[16] Ваше полное имя, пожалуйста.
– Элис Грейс Таннер.
– Дата рождения?
– Седьмое января тысяча девятьсот семьдесят шестого.
– Замужем?
– Это
13
Доктор (ученая степень)
14
Прошу прощения, доктор. Мое имя Нубель. Судебная полиция, департамент Арьеж
15
Вы предпочитаете говорить по-английски?
16
Итак, мадам…