Датский двор времён Амлета II. Рё Птитсманн

Читать онлайн.
Название Датский двор времён Амлета II
Автор произведения Рё Птитсманн
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2008
isbn



Скачать книгу

где сходило семь потов

      Со всех, кто с нами шёл ломать и строить.

      Потом мы отрядим тебя домой,

      Подарками достойными завалим,

      Чтоб мог ты засвидетельствовать сам

      Пред конунгом норвежским36 и народом:

      Всё в Датском королевстве на мази,

      Всё ладно нынче в Датском королевстве37.

      Фортинбакс

      Я даже и надеяться не смел

      На этакую щедрость, я подарки,

      Особенно достойные, люблю

      И вскоре обещаю отдариться.

      Амлет

      Вы сами посудите: вам вручить

      На год родную землю, чтобы тут же

      Вы с войском испоганили её,

      Трудами и заботами моими

      Восставшую из пепла и руин,

      Из мрака правового беспредела,

      Успевшую едва-едва забыть

      О зверствах предыдущего правленья?!

      Фортинбакс

      Дружище, вам не надо так кричать.

      Когда в вас возмущенье закипает,

      Подрыгайте рукой или ногой.

      (демонстрирует, как надо правильно дрыгать руками и ногами)

      Амлет (невольно улыбается)

      Проблемку нам Горчицио подкинул38.

      На молодость повесим этот грех,

      Но больше мы такого не потерпим.

      Мы больше никому не подадим

      И проблеска надежды на корону,

      Добытую отцом моим в боях!

      Скажу тебе по-дружески: корона –

      Как женщина. Пока она с тобой,

      Не больше дорожишь ей, чем … пижамой39.

      Но стоит потерять, тщеславный дух

      Вернуть её немедля побуждает.

      А если вдруг задуматься – зачем?

      Фортинбакс

      Ох, трудно быть философом на троне!

      Когда осточертеет управлять,

      Зовите на подмогу – не оставим

      Товарища в духовном тупике!

      Амлет

      А точно не оставите? А если

      Обманете?

      Фортинбакс

      Зовите на дуэль!

      Чуть где кровопусканье замаячит,

      Мы тут же и примчимся!

      Амлет

      Ой-ёй-ёй!

      Нет, мы уже дуэлей переели!

      Фортинбакс (опуская руку на эфес шпаги)

      А мы ещё, представьте, голодны!

      Амлет (грустно качая головой)

      Для этого вы в слишком возбуждённом

      Настрое пребываете. Потом

      Мы, может, с вами как-нибудь сразимся.

      Фортинбакс

      Тогда вам надо честно заявить:

      Я трушу, и на троне мне не место.

      Амлет

      Да я как раз – на месте на своём,

      Я там и пригодился, где родился,

      А вы всё норовите под шумок

      Чужое заграбастать достоянье,

      Ни кроны за него не заплатив!

      И я б определённо постыдился

      Повторно в этот город приезжать,

      Выклянчивая датскую корону.

      Фортинбакс

      Закончили?

      Амлет

      Желаете ещё?

      Вы



<p>36</p>

Дядя принца Фортинбакса, брат Фортинбакса I (прим.науч.ред.)

<p>37</p>

Амлет припоминает известную фразу Марчелло, оброненную им ещё в пору царствования Клудия (прим.науч.ред.)

<p>38</p>

Амлет перекладывает на Горчицио вину за «недоразумение» с Фортинбаксом (прим.науч.ред.)

<p>39</p>

Анахронизм переводчика: пижама появилась в Европе лишь в 19 в. (прим.науч.ред.)