Властелин Колец. Джон Роналд Руэл Толкин

Читать онлайн.
Название Властелин Колец
Автор произведения Джон Роналд Руэл Толкин
Жанр Героическая фантастика
Серия Толкин: разные переводы (АСТ)
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 1954
isbn 978-5-17-093221-4



Скачать книгу

догадался. А в Брыле и посмышленей его найдутся.

      – Может, не вернутся Всадники так скоро, – предположил Фродо.

      – Вполне могут не вернуться, – согласился Маслютик. – А вернутся – призраки они там или кто, – в «Пони» им просто так не попасть. До утра спите спокойно. Ноб молчать будет. А всякие черные в эту дверь только через мой труп войдут. Мы покараулим со слугами.

      – Спасибо, – поблагодарил Фродо. – Только в любом случае поднимите нас на рассвете. Нам надо выйти как можно раньше. Распорядитесь о завтраке к половине седьмого, пожалуйста.

      – Все сделаю. Обо всем распоряжусь. Не извольте беспокоиться, – частил хозяин. – Доброй ночи, господин Сумникс (тьфу, пропасть!), Норохолм, значит. Доброй… – Хозяин вдруг замолчал, выпучив глаза. – А где же ваш друг, господин Брендискок?

      – Не знаю, – внезапно побледнев, ответил Фродо. Они совсем забыли про Мерри, а уж поздно было. – Нет ведь его, верно. Он вроде прогуляться собирался…

      – Ну, ну, – покрутил головой Маслютик. – С вами не соскучишься. Я ведь хотел запирать идти. Ладно. Скажу, чтобы впустили вашего приятеля. Э-э, пошлю-ка лучше Ноба, пусть поищет его, ночь на дворе.

      Наконец хозяин убрался восвояси. Напоследок он еще раз неодобрительно поглядел на Колоброда и покачал головой. Шаги его стихли в коридоре.

      – Ну, – промолвил Колоброд, – собираетесь вы свое письмо читать?

      Фродо, не отвечая, внимательно осмотрел печать. Она была в порядке. Тогда он сломал ее и вскрыл письмо. Размашистым, но изящным почерком Гэндальфа там значилось:

      «Резвый Пони»,

      Брыль, День Середины Лета, 1418 года Шира.

      Дорогой Фродо!

      Меня настигли плохие вести. Ухожу немедля. Тебе тоже необходимо спешить. Уходи не позднее конца июля. Я сделаю все, чтобы вернуться побыстрее, в крайнем случае нагоню тебя в пути. Если пойдешь через Брыль, оставь мне весточку. Хозяину (Маслютику) доверять можно. Если повезет, в Дороге тебя встретит мой друг – человек, худой, высокий, темноволосый. Некоторые зовут его Колобродом. Он знает все и во всем поможет. Иди в Дольн. Встретимся там. Если не приду, сделай, как скажет Элронд.

      Твой в спешке Гэндальф.

      P.S. НЕ пользуйся ИМ ни в коем случае. Пешим не ходи.

      P.P.S. Убедись, что это и в самом деле Колоброд. На дорогах сейчас кого только нет! Его настоящее имя – Арагорн.

      В истинном золоте блеска нет;

      Не каждый странник забыт;

      Не каждый слабеет под гнетом лет —

      Корни земля хранит.

      Зола обратится огнем опять,

      В сумраке луч сверкнет,

      Клинок вернется на рукоять,

      Корону король обретет.

      P.P.P.S. Надеюсь, Маслютик отправит письмо сразу. Человек он достойный, но память – что твоя кладовка: самое нужное всегда на дне. Забудет – зажарю!

      В добрый путь!

      Фродо прочитал письмо про