Название | Красная Луна |
---|---|
Автор произведения | Ким Стэнли Робинсон |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-04-100922-9 |
Ци всмотрелась в противоположный берег канала.
– Что-то не так? – спросил Фред.
– Там чаоянцюньчжун, – сказала она.
– Полицейские?
– Нет, обычные люди, дружинники. Они анонимно доносят полиции через браслеты.
– Откуда ты знаешь?
– Сужу по их очкам. Обними меня.
Она придвинулась ближе и зарылась лицом в его плечо. Пораженный Фред прислонился щекой к ее волосам и вдохнул их запах, слабый запах жасмина или еще какого-то цветочного шампуня.
– Они могут понять, что ты их засекла? – прошептал он ей в ухо, как будто что-то романтическое.
Фред чувствовал прижимающуюся к нему грудь и большой живот, Ци обняла его за плечо и шею. Он ощущал ее тепло.
– Не знаю, – приглушенно ответила она. – Нам бы лучше убраться отсюда, в другую сторону. Повернись ближе к каналу и подыграй мне.
Ци повернулась, и Фред выполнил ее указания, склонившись над ней и бормоча какие-то глупости.
– У тебя есть западное имя? – спросил он. – Которое ты использовала в школе, что-то в таком роде?
– Шарлотта, – ответила она.
– Шарлотта, – повторил Фред, выдохнув имя, как строку из песни, пока они спешили вдоль канала.
Он закрывал ее как мог, а Ци смотрела, куда они идут, и направляла его подальше от прохожих. У конца канала они свернули направо и оказались на узкой темной улице, где ускорили шаг и до перекрестка уже бежали, взявшись за руки. И снова Ци повела его, потащила сначала направо, потом налево и, наконец, на петляющую улочку. Тусклые фонари соперничали с луной, отбрасывая темные тени.
Они подошли к огромному зданию, протянувшемуся на три или четыре квартала.
– Придется подождать, – сказала Ци, взглянув на браслет. – Пятнадцать минут.
– Кажется, за нами не следили.
– Ты не можешь знать наверняка. У меня чип, так что придется дождаться, пока мои друзья это не исправят.
– Заменят чип? – с недоумением спросил Фред.
– Поменяют в чипе запись о билете на поезд.
Ее хмурого взгляда хватило, чтобы пресечь любые расспросы, по крайней мере пока. Это периодически возникающее выражение лица Ци немного пугало Фреда.
На станции сливалось множество шумов: шипение, свист и гул, как на электростанции. А на фоне этого – океан голосов и звон колокола. Наконец, Ци взяла Фреда за руку и надела ему один из браслетов, которые оставили ее друзья.
– Пора, – сказала она. – Ты со мной, а говорить буду я.
– А если мне зададут вопросы на английском?
– Скажи, что ты со мной! – велела она и потащила его дальше.
Железнодорожная станция стояла в гуще других зданий, как показалось Фреду, поезда явно прибывали и уезжали под землей. В новом, восточном крыле огромного сооружения висели плакаты, дающие понять, что это станция скоростной «Гиперпетли». Ци подтвердила его догадку и добавила, что поезда очень быстрые. Она взглянула