Улисс. Том II. Джеймс Джойс

Читать онлайн.
Название Улисс. Том II
Автор произведения Джеймс Джойс
Жанр Зарубежная классика
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1922
isbn 978-5-17-110821-2, 978-5-17-114076-2



Скачать книгу

радужная игра на их стеклах. Стоит ледяная гондола Рабайотти, вокруг нее чахлые людишки обоего пола. Расхватывают вафли, в которых зажаты куски медного и свекольного снега. Начинают их сосать, медленно расползаются. Дети. Гондолы лебединое увенчанье, вздымаясь, пронзает тьму, блестит белым и голубым в луче маяка. Посвисты зовут, откликаются.

      Зов. Постой, сладенький, я к тебе.

      Отклик. На задах, за конюшней.

      Пучеглазый глухонемой идиот, пуская слюни обвислым ртом, дергается, трясется в трясучке. Вокруг хороводом дети, он в кольце их ручонок.

      Дети. Kithogue![77] Привет!

      Идиот (поднимает трясущуюся левую руку, гугнит). Фхыхэ!

      Дети. Где-где светит свет?

      Идиот (брызжа слюной). Фхыпхыхо.

      Они отпускают его. Дергаясь, он уходит. На веревке, протянутой между оградами, качается карлица и считает вслух. Смутная фигура раскинулась у помойки, заслонившись рукой и шапкой; она храпит, ворочается, мычит, скрежещет зубами и храпит дальше. Пигмей, роющийся на свалке, взойдя на ступеньку, приседает, чтобы взвалить на плечи мешок с тряпьем и костями. Возле него карга с чадящей масляной лампой заталкивает еще одну бутылку ему в мешок. Он забирает добычу, криво нахлобучивает фуражку, молча отчаливает. Карга тащится к себе в логово, мотая лампой. Рахитик, сидящий на крыльце, скрючась, с бумажным мячиком на резинке, ползет за ней боком, толчками, цепляется за подол, встает на ноги. Пьяный фабричный, качаясь, обеими руками хватается за ограду. На углу маячат двое рослых патрульных в дождевиках, руки на чехлах дубинок. Где-то разбивается тарелка; визжит баба; стихает детеныш. Мужская ругань громыхает, стихает, молкнет. Тени скользят, крадутся, выглядывают из нор. В лачуге, при свечке, воткнутой в пустую бутылку, девка вычесывает золотушному детенышу перхоть из головы. Из переулка голос Сисси Кэффри, пронзительный, еще молодой.

      Сисси Кэффри.

      В подарочек Молли

      За лихость в застолье

      Дам ножку гуся,

      Эх, ножку гуся.

      Рядовой Карр и рядовой Комптон, с тросточками под мышкой, бредут, спотыкаясь, затем разом поворачиваются и, как по команде, издают залп, подражая испусканию газов. Из переулка мужской смех.

      Дюжая мужебаба с бранью на них.

      Мужебаба. Чума на вас, распердяи. Девке с Кавана силов да укрепы.

      Сисси Кэффри. Везет мне. Каван, Кутхилл, Белторбет. (Поет.)

      В подарочек Нелли

      За резвость в постели

      Дам ножку гуся,

      Эх, ножку гуся.

      Рядовой Карр и рядовой Комптон оборачиваются, отругиваясь, мундиры их в тусклом фонарном свете ярко-кровавы, белобрысые стриженые башки в черных гнездах фуражек. Стивен Дедал и Линч пробираются сквозь толпу поблизости от красномундирных.

      Рядовой Комптон (тыкает пальцем). Дорогу пастору.

      Рядовой Карр (оборачиваясь, окликает). Эй-эй, пастор!

      Сисси Кэффри (голос ее забирает выше).

      Она сразу клюнет

      И кой-куда сунет

      Эх, ножку



<p>77</p>

Левша! (ирл.)