Этнические процессы у коренных малочисленных народов. Виктор Павлович Кривоногов

Читать онлайн.



Скачать книгу

и разжигание костра палочками, но мы от такой показной экзотики отказались. А пять проводников предлагали, чтобы дать заработать на «богатом иностранце» большему числу жителей посёлка.

      В этнографической литературе утверждается, что у веддов не осталось своего языка или остались только его реликты, они перешли на языки окружающего большинства – тамильский и сингальский [9, с. 276]. Тамильского в пос. Дамбана никто не знает, так как поблизости от него тамилы не живут, а те ведды, которые жили среди тамилов, видимо, уже полностью ими ассимилированы. Сингальский язык действительно все наши знакомые хорошо знали, но вот что удивительно – оказалось, что их собственный язык вовсе не забыт! По утверждению наших информаторов, их язык жив. Его «знают все», на нем говорят и дети, и он вовсе не ушел и не уходит из жизни. Мы устроили с помощью переводчиков настоящий экзамен информаторам, предлагая отдельные слова перевести на сингальский и на веддский языки. Несколько десятков слов, переведенных с английского на эти языки, показали, что между сингальским и веддским языком большая разница, совпадений практически нет, все слова звучат совершенно по-другому. Так что мнение о давней потере веддами их языка, судя по всему, оказалось преждевременным. А возможно, это мнение относится к другим группам веддов, которые действительно перешли на тамильский и сингальский язык, а к настоящему времени полностью ассимилированы. Но последний анклав веддов, который мы посетили, пока что сохранил свой язык. Некоторые исследователи пришли к выводу, что в последнее время ассимиляция веддов ускоряется, и скоро они исчезнут [8, с. 39–74].

      3. Фуюйские кыргызы провинции Хэйлунцзян

      После угона джунгарами части населения Минусинской котловины на юг в начале XVIII в. осколки этих тюркоязычных предков современных хакасов оказались разбросанными в разных частях Центральной Азии. В середине XVIII в. с территории Джунгарии маньчжурскими правителями Китая были переселены на восток небольшие группы тюркского населения [21]. Многие из переселенцев были впоследствии ассимилированы теми народами, среди которых поселены, но часть дожила до наших дней.

      В 1950-е гг. на маленький анклав тюрков, оказавшийся далеко на востоке от своей прародины, в Маньчжурии, обратили внимание исследователи и власти Китая [22], когда после многолетней войны страна начала приходить в себя и выстраивать свою, китайскую, национальную политику. Выяснилось, что потомки тюрков не помнят определенно, кто они такие и откуда прибыли, представляют собой своего рода загадку. Тогда, в 1950-е годы, китайские чиновники и ученые, изучив еще сохранившийся язык местных жителей, пришли к выводу, что он близок языку киргизов, живущих на западе провинции Синьцзян, на границе с Советской Киргизией. Было принято решение назвать их кыргызами, а чтобы не путать с тяньшаньскими киргизами, стали называть их по уезду, где они размещены, – фуюйскими кыргызами. Это название утвердилось в статистике, и в науке под этим этнонимом они учитываются при проведении переписей населения. Уезд этот входит в провинцию Хэйлунцзян,