Капитуляция. Аманда Квик

Читать онлайн.
Название Капитуляция
Автор произведения Аманда Квик
Жанр Исторические любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1990
isbn 978-5-17-112035-1



Скачать книгу

что вы имели в виду, когда сказали, что хотите меня, именно меня, но не мои деньги?

      Он провел рукой по ее нежной щеке:

      – Я хочу тебя.

      – Я ничего не могу вам обещать, – капризно напомнила она. – Мне понравился поцелуй вчера вечером, но дальше этого мы не пойдем, и вы должны это учесть.

      Ее пальцы все еще касались рукава Лукаса, и он накрыл их своей ладонью:

      – Я понимаю. Не надо сейчас думать, что вы вправе обещать и чего вы обещать не вправе. Мы двинемся в путь вместе и узнаем, как далеко мы можем зайти.

      Какое-то время Виктория не двигалась с места.

      Она просто стояла и смотрела на него с такой тоской, что он готов был немедленно прижать ее к себе. Сейчас он читал в ее прекрасных янтарных глазах не страсть и безрассудное любопытство, но нечто особенное, радостное и трепетное. Ее взгляд был полон надежды и щемящей тоски.

      – Если вы уверены, что это все, чего вы хотите, я принимаю ваше предложение, – произнесла Виктория. – Тогда я предлагаю вам быть моим спутником!

      Лукас с трудом перевел дух.

      – Решено и подписано. – Он наклонился и слегка коснулся губами ее губ. Она задрожала, почувствовав это прикосновение, а Лукасу в одно и то же время хотелось успокоить, утешить ее и уложить ее прямо здесь, в оранжерее, на мозаичном полу, и заняться с ней любовью. Прежде чем он сумел разобраться в столь противоречивых чувствах, Виктория ускользнула от него, оставив у него в руке маленький листок бумаги.

      – Что это? – Лукас, нахмурясь, разбирал изящный почерк. – Игорный дом. Бордель. Скачки. Мужской клуб.

      – Это первые пункты в моем списке, – пояснила она.

      – В каком списке? – Наконец он понял. Он недооценил своего противника, подобного рода просчеты случались с ним очень редко. – Черт побери, вы полагаете, что я поведу вас в игорный дом и в бордель? Бога ради, Викки, будьте хоть немного разумнее. Одно дело ночная ярмарка или прогулка по темным аллеям Воксхолл-Гарден. Но повести вас в бордель или в игорный дом! Вы шутите?

      – Ошибаетесь, милорд. Я серьезна, как никогда, – не уступала Виктория.

      Он поглядел на нее и понял, что так оно и есть.

      – Черт побери! Я же совсем не это имел в виду.

      Виктория отмахнулась от его протеста:

      – Вечер четверга как нельзя лучше подходит для очередного приключения. Я увижу вас на балу у Кинсли, и мы окончательно составим наш план. А тем временем…

      Голос Клео Неттлшип прервал этот инструктаж:

      – Викки, дорогая, вы все еще там? Пожалуйста, не увлекайся, иначе твоя лекция надоест лорду Стоунвейлу. Не все любят подробные экскурсии по оранжерее.

      Лукас обернулся и увидел леди Неттлшип у самой двери с приветливой улыбкой на губах.

      – Уверяю вас, миледи, я в жизни еще не был так далек от скуки, – вежливо возразил он.

      – Да, рядом с Викторией соскучиться трудно, – согласилась леди Неттлшип.

      Лукас глянул на самодовольное личико Виктории, а потом вновь на странный золотисто-желтый цветок, привлекший его внимание:

      – Прежде