Обольстительная леди. Гэлен Фоули

Читать онлайн.
Название Обольстительная леди
Автор произведения Гэлен Фоули
Жанр Исторические любовные романы
Серия Семья Найт
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2003
isbn 978-5-17-112170-9



Скачать книгу

любовника, как на нее сразу же обрушивается все общество! – промолвила Джесинда, расхаживая по комнате. – Это несправедливо! Никто не вспоминает об уме и таланте мамы, об ее изумительных эссе, посвященных правам женщин, или о том, как она объезжала дома своих друзей, чтобы убедиться, что они встали с постели и отправились в палату лордов, где в этот день голосуют по важным государственным вопросам. Никто никогда не вспомнил, наконец, о ее героической смерти!

      Слушая вполуха, Блейд как завороженный следил за девушкой. При каждом движении воздушное платье Джесинды колыхалось, и сквозь тонкую ткань просвечивали стройные ножки. Тряхнув головой, чтобы избавиться от наваждения, он попытался сосредоточиться на ее рассказе.

      – А как умерла ваша мать?

      Вздохнув, Джесинда прислонилась к комоду.

      – Мама любила Францию. Она училась в Сорбонне, и у нее было множество подруг среди дам старого режима. Когда началась революция, она и один из ее любовников, маркиз Карнартан, занялись нелегальной перевозкой из Франции детей аристократов, которым грозила гильотина. В конце концов ее арестовали и казнили как шпионку.

      – О Боже, – пробормотал потрясенный Блейд. – Неужели это правда?

      – Да.

      Джесинда вновь подошла к письменному столу и села на стул. Подперев ладонью щеку, она задумчиво смотрела на Блейда.

      – Теперь вы понимаете, в каком тяжелом положении я нахожусь? – спросила она. – Я хочу походить на мать, хочу играть в жизни более значительную роль, чем та, которая отведена мне. Но мне не дают пошевелиться, я скована бесконечными правилами приличия, установленными в высшем обществе. Кроме того, все ожидают, что я искуплю грехи матери. И эта обязанность давит на меня, словно камень.

      – Судя по тому, что вы пообещали поцеловать победителя скачек, искупление грехов матери не входит в ваши планы. Мне кажется, вы намеренно пренебрегаете условностями, презирая общественное мнение.

      – Возможно, вы частично правы, но разве можно винить меня за это? Моя мать была достойна большего уважения, чем все эти напыщенные лицемерки, но они изгнали ее из общества, и она погибла. Из-за них я лишилась материнской ласки и заботы.

      – Надеюсь, вы по крайней мере оставили записку своим родным, – промолвил Блейд, помолчав.

      – Конечно. Я не хочу, чтобы они беспокоились, – сказала она и взглянула на висевшие на стене пыльные часы. Они показывали полночь. – Вряд ли они уже прочитали ее. Должно быть, они все еще в «Олмаке». Блейд, умоляю вас, отвезите меня назад на постоялый двор или просто отпустите, и я найду дорогу сама!

      Он ответил не сразу.

      – Почему бы вам немного не отдохнуть здесь? – спросил он. – Вы можете поспать на моей кровати.

      Встрепенувшись, Джесинда бросила на него удивленный взгляд.

      – Меня пугает мысль о том, что вам придется одной добираться до постоялого двора, – продолжал он. – Никто не обидит вас здесь, даю слово. Что касается меня самого, то уверен, ваша красота заставит меня проявлять сдержанность.

      Покраснев,